Task 2 Read More for Useful Information
Passage 2
Language points
1. critically adv.严重地,危急地
e.g. She was critically ill. 她病情危急。
Education is critically important. 教育当然极度重要。
2. desperation n.绝望,拼命
e.g. This feeling of desperation and helplessness was common to most of the refugees.
大多数难民都有这种绝望和无助的感觉。
There was a note of desperation in his voice. 听他的语气他急得要命。
3. steep adj.陡峭的
e.g. The path led up a steep hill. 小路通向一座陡峭的山丘。
This hill is too steep to ride up on a bicycle. 这山太陡了,骑自行车可上不去。
4. It is difficult to carry medical equipment to get to someone having a heart attack in the side of a mountain.
Translation: 背着急救设备上山去救助心脏病发作的患者是非常困难的。
Explanation: it是做形式主语,后面的动词不定式to carry... a mountain是真正的主语。it is difficult to do...难以(做) ……, 很难(做) ……
5. response n.反应
e.g. She was totally unprepared for his response. 她对他的反应毫无准备。
We’ve had a very positive response to the idea. 我们对这个想法的反应非常积极。
6. on scene 在场
e.g. They were only on scene for an hour. 他们只是在现场呆了一个小时。
Who was on scene except for you? 除了你以外,还有谁在场?
7. They work by using micro jet engines, so much the same things that you have on a jet aircraft, you know, jetliner.
Translation: 喷气式飞行服的工作原理是使用微型喷气式发动机,这和喷气式客机的原理基本一样。
Explanation: 该句中so much the same修饰things,意思为“完全一样”。things一词指代的是前面提到的jet engines,被其后that引导的定语从句来修饰限定。
8. coordination n.协调,调和
e.g. Lack planning coordination can be extremely costly. 规划缺乏协调,势必造成极大的浪费。
His balance and coordination may be poor. 他的平衡感和协调性都很差。
9. stretch vt.伸出,伸长(胳膊、腿),延伸
e.g. The sea stretched out as far as I could see. 大海一直延伸到我目光所能及之处。
I stretched out a hand and picked up the book. 我伸出一只手,把书捡起来。
10. modification n.修改
e.g. We’ve made one or two modifications to the original design.
我们对原来的设计做了一两处修改。
A slight modification to the plan is necessary. 有必要对这个计划稍做修改。
参考译文
世界首款喷气式飞行服面世
喷气式飞行服的发明是一个人的飞行梦和一家紧急救援机构渴望更快到达危重病人身边愿望的结合的产物。
世界上第一套急救飞行服在英国起飞,在湖区进行测试的时候,场面令人难以置信。
飞行服是由重力工业公司和大北部空中救护服务公司合作开发的,他们在朗戴尔山峰进行了一次令人惊叹的演习。
安迪·莫森,工作于大北部空中救援队,他说:“我们说的不是很远的距离,而是陡峭的坡度,这是不同的。背着急救设备上山去救助心脏病发作的患者是非常困难的。但现在我们相当有把握,有了快速反应救护车和喷气式飞行服,我们能大大减少该地区的救援反应时间。”
这款喷气式飞行服可以飞行大约五分钟。但这次在英国湖区朗戴尔山峰的飞行只用了90秒就到达了目的地,而步行大约需要25分钟。
安迪·莫森还说道:“如果有人在赫尔维林峰山顶心脏骤停,而我们能使用这款喷气式飞行服,我相信我们能在八分钟之内给患者用上心脏除颤器。目前,我们救援队的飞机可能是第一个到达现场,大概需要20到25分钟。”
理查德·布朗宁是喷气式飞行服发明者,他身穿他发明的喷气式飞行服,向救援队展示它的工作原理。
理查德介绍说:“喷气式飞行服的工作原理是使用微型喷气式发动机,这和喷气式客机的原理基本一样。每只胳膊上有两台发动机,后背上有一台。发动机向下方大量喷气,让你能够离开地面。操纵它全凭人自有的平衡感和协调感。如果你把发动机指向地面,你就会爬升;如果你张开双臂把它们向外展开,你就会下降。”
大北部空中救援队正在就喷气式飞行服的修改意见进行商讨,他们希望能在明年夏天到来之前派出急救医护人员 “飞” 向第一批病人。这将为危重病人赢得大量时间。☛ Decide whether the following statements are true (T) or false (F) according to the passage you’ve read.
(F) 1. The jet pack can be used in the city center.
(T) 2. It takes much more time to climb the mountains on foot than use the jet pack.
(F) 3. The jet pack is equipped with three micro jet engines.
(T) 4. You should depend on your natural balance and coordination to control the jet pack.
(F) 5. The jet pack is widely used not only in England but also throughout the world now.
After-reading Activity Build a Word Bank☛ The following words are all about education. Read and match their meanings.
1.C 2. F 3. A 4. G 5. B 6. D 7. J 8. H 9. E 10. I
☛ Translate the following sentences into Chinese.
1. The jet pack can fly for around five minutes.
这款喷气式飞行服可以飞行大约五分钟。
2. The air crew has been informed that this flight has been cancelled.
机组人员被告知本次航班已取消。
3. The plane will make an emergency landing because of the sudden breakdown of an engine.
由于发动机突然出现故障,飞机将做紧急迫降。
4. Only experienced pilots fly large passenger planes.
只有有经验的飞行员才能驾驶大型客机。
5. The ground crew is to make ready the cargo aircraft for take-off.
地勤人员将为货机的起飞做准备。