偏远的地方

第十三章 偏远的地方

啊,上帝!伊利俄姆是座多么难看的城市啊!

波克农说:“上帝!每一座城市都是难看的啊!”

在一片静静的烟雾中,雨雪交加。凌晨时分,我正坐在阿萨·布里德博士的“林肯牌”轿车里。我感觉不大舒服。昨晚的醉意还未全消。布里德博士开车。他的汽车轮子不断地被闲置已久的电车轨道卡住。

布里德是一个面色红润的老头儿。他精神矍铄,衣着华丽,举止文明、乐观、能干、安详。我则刚好相反:胡子拉碴、萎靡不振、心灰意懒。我和桑德拉鬼混了一夜。

我的灵魂似乎象烧着了的猫皮一样焦臭。

我想到每一个人的心地都是肮脏龌龊的。我知道阿萨·布里德博士的一些劣迹。这是桑德拉刚刚告诉我的。

桑德拉告诉我伊利俄姆的每一个人都知道布里德博士和费利克斯·霍尼克的妻子关系暧昧。她告诉我,大多数人都认为布里德是霍尼克三个孩子的父亲。

“你对伊利俄姆熟悉吗?”布里德博士突然问我。

“我第一次到这里来。”

“这是一个家庭性的城市。”

“什么意思,先生?”

“这里没有多少夜生活。每个人的生活都以他的家庭和家庭成员为中心。”

“这种生活不错。”

“是这样。我们这里很少有青少年犯罪。”

“那太好了。”

“您知道,伊利俄姆还有一段有趣的历史呢!”

“那一定很有意思。”

“它一直是偏远的地方。”

“我不懂您的意思,先生?”

“对于西部移民来说是这样。”

“噢!”

“人们经常在这儿准备全套行装。”

“那可真有意思。”

“现在研究实验室所在的地址在以前是一个用铁丝网围起来的监狱。还是全县实施绞刑的刑场。”

“我想那时候罪犯得到的报应不会比现在更好。”

“1782年有一个谋杀了二十六个人的罪犯在这里上了绞架。我常想应该有一个人写一本关于他的书才好。他叫乔治·麦纳·莫克莱。他在绞架上即兴唱了一首自创的歌。”

“他唱了些什么?”

“假如您真有兴趣的话,您可以在历史学会找到那首歌的歌词。”

“我只是想大概了解一下。”

“他表示他不为他做过的任何事情感到后悔。”

“有的人就是这样。”

“您想想!”布里德说:“他手上沾满了二十六个人的血,能不受良心的谴责!”

“良心不安呵,”我说。