“分镜”和“故事板”是一样的吗
2025年10月14日
一、“分镜”和“故事板”是一样的吗
关于什么是“分镜”或“怎么画分镜”,我今天就不想在这里赘述了,“什么是分镜”百度一下就很全面了,“怎么画分镜”实在太复杂,可能需要一本书来阐述,更多的还需要大量的实践,总结经验。如果影片上映时,能做个观众在影院里看着最终的影片与自己最初画的分镜不断地印证,对未来画好分镜有更大的帮助。如题所示,这篇文章我只是希望和大家简单地聊一聊“分镜”和“故事板”。
“分镜”和“故事板”不是一回事吗?百度一下英文翻译都是Story Board。是的,“分镜”,也有人叫“故事板”,我们平时工作时也叫“台本”,其实大概是一个意思,就是影片(这篇文章专指动画电影)拍摄时,针对人物表演、构图、灯光、效果、台词等的一个总的指导“纲领”和工作“依据”。之所以说大概是一个意思,是因为“分镜”和“故事板”这两件事我觉得还不完全一样,这种不一样不仅仅是从字面上或翻译上的差异,而是它们代表着两种不同的创作方式和不同的创作理念。
前面讲“分镜”和“故事板”不完全一样也不太准确,准确地说“分镜”是一个总的称谓,而“故事板”是一种画分镜的方式或完成分镜的过程。那么画分镜还有不同的方式吗?是的!目前看来具有代表性的分镜方式有两种:一种是以日本宫崎骏为首的“一人一次成型式”的“日式分镜”,一种是以美国迪士尼为首的“多人多次完善式”的“故事板式分镜”。