62.苦难的呼声
第二天,查拉图斯特拉又坐在洞穴门口的石头上,而他的动物们则在外面到处游走,要把新的食物带回家去,——也包括新的蜜:因为查拉图斯特拉把原有的最后一滴蜜也消耗和挥霍掉了。而当他这样坐在那里,手里拿着一根木棍,在地上描画出自己的形体投下的影子,若有所思,而且真的呢!并不是在思索自己和自己的影子——,这时候,他蓦然吃惊,吓了一跳:因为他看到自己的影子旁还有另一个影子。查拉图斯特拉急忙环顾四周,站起身来,看哪,他旁边竟站着那个预言家,就是他曾经在自己的餐桌上供其吃喝的那个预言家,也就是那个大厌倦的宣告者,这人曾教导说:“一切都一样,没有什么是值得的,世界毫无意义,知识令人窒息。”〔8〕不过,在此期间,这个预言家的面貌变了;而且当查拉图斯特拉望着他的眼睛时,他的心里又一次惊慌起来了:这张面孔上流露出那么多不妙的宣告和苍白的闪光。
这个预言家发觉了查拉图斯特拉的心思,就用手擦了擦自己的脸,仿佛是想要把脸擦掉似的;查拉图斯特拉也做了同样的动作。当他们俩如此这般在沉默中镇静下来,恢复了神气,于是就相互握手,以示他们愿意重新结识了。
“欢迎来我这里,”查拉图斯特拉说道,“你这个大厌倦的预言家,你应该不会忘记曾经做过我的客人,和我一起吃过饭。今天也在我这儿吃喝吧,请原谅一个快活的老人与你同桌共餐!”——“一个快活的老人么?”这个预言家摇着头回答道,“无论你是谁,抑或你想成为谁,查拉图斯特拉呵,你在这上面已经很久了,——你的船很快就不会再呆在陆地上了!”——“我是呆在陆地上吗?”查拉图斯特笑着问道。——“围绕着你的高山的波涛,”这个预言家回答,“涨啊涨,那大苦难和大痛苦的波涛:它们很快也将使你的船漂浮起来,也把你运走了。”——查拉图斯特拉于是默然,感到奇怪。——“你还没有听到什么吗?”这个预言家继续说道,“从深谷中不是传来了阵阵轰鸣和澎湃声吗?”——查拉图斯特拉又默然,专心倾听起来:他于是听到了一声长长的、长长的呼声,各个深谷正将这呼声投掷和传递,因为没有一个深谷愿意把它保持下来:这呼声听来那么凶恶。
“你这个不妙的宣告者呵,”查拉图斯特拉终于说,“这是一种苦难的呼声嘛,而且是一个人的呼声,也许是从一片黑暗的大海传来的。然而,人类的苦难与我有何相干!那一直为我留着的最后的罪恶,——你一定知道它叫什么吧?”
——“同情啊!”这个预言家答道,心潮汹涌,高高举起双手——“查拉图斯特拉呵,我来,就是要引诱你去犯你那最后的罪恶!”——
这话刚落,那呼声又一次响了起来,而且比以前更长久了,更恐怖了,也更迫近了。“你听到了吗?查拉图斯特拉呵,你听到了吗?”预言家叫道,“这呼声是针对你的,它在叫你呢:来吧,来吧,来吧,是时候了,是至高的时候了!”——
查拉图斯特拉于是沉默了,迷茫而震惊;最后他有如一个迟疑不决的人,试着问道:“是谁在那里叫我呢?”
“但你是知道的嘛,”这个预言家狠狠地答道,“你隐瞒什么呀?是高等人在向你呼叫啊!”
“高等人?”查拉图斯特拉突然恐惧起来,大叫道:“他想要什么?他想要什么?这个高等人!他在这里想要什么呢?”——他浑身出汗了。
预言家却没有理会查拉图斯特拉的畏惧,而是专心听着,向着深谷聆听。而当他听到那里长时间寂静无声之后,他才回过头来,看到查拉图斯特拉站在那里颤抖。
“查拉图斯特拉呵,”他开始用悲伤的语气说,“你不要傻站在那儿,像一个被幸福搞晕了的人:你必须跳起舞来,方不至于栽倒在地!〔9〕
可是,即使你想在我面前跳舞,使出你浑身的解数:也没有人会对我说:‘看哪,这里跳舞的是最后的快乐的人!’〔10〕
倘若有人到这高山上来寻找这个人,那是徒劳的:他会发现一些洞穴,而且是一些隐秘之穴,隐藏者的隐藏之所,但并没有幸福之矿井、宝库以及新的幸福之金矿脉。〔11〕
幸福——人们怎能在这种被掩埋者和隐士那里找到幸福呢!难道我还必须在幸福岛上、在被遗忘的大海之间的遥远岛上寻求最后的幸福吗?
然而,一切都一样,没有什么是值得的,任何寻求都无济于事,也不再有什么幸福岛了!”——
预言家如是叹息;而当他发出最后一声叹息时,查拉图斯特拉重又变得清爽而稳靠了,就像一个从幽深的洞穴里走到阳光下的人。“不!不!决不呵!”他以强有力的声调叫道,捋着自己的胡子——“这事我更清楚了!幸福岛还是有的!别嚷嚷这事了,你这个唉声叹气的悲伤家伙啊!
不要再唠叨这事了,你这早上的雨云呵!难道我不是已经站在这儿,为你的痛苦所淋湿,被浇得像一只落水狗了吗?
现在我要抖一抖,从你这儿跑开,好让我重又干燥起来:对此你不可诧异!你觉得我不礼貌吗?但这是我的庭院啊。
至于你的高等人:好吧!我马上到那森林里找他:他的呼声是从那里来的。也许有一只凶恶的野兽正在逼近他。
他在我的领地里面:他不会在其中受到伤害的!而且真的,我身边有许多凶恶的野兽。”——
说完这番话,查拉图斯特拉便转身要走。于是预言家说道:“查拉图斯特拉呵,你是一个无赖!
我早已知道:你想要离开我!你宁愿跑到森林里,去追踪凶恶的野兽!
然而这对你有何助益呢?到夜晚你还将回到我这里,我将坐在你自己的洞穴里,耐心而沉重地,像一个木头人——把你等待!”
“就这样吧!”查拉图斯特拉离开时回头喊道,“我洞穴里的东西也归你了,我的客人!
而如果你还能在里面找到蜂蜜,那好吧!只管把它舔掉吧,你这个好唠叨的家伙,而且让你的灵魂快活起来吧!因为晚上我们俩还要有好心情呢,——好心情,为这一天终于结束而快乐!而且作为我的会跳舞的熊,你自己应当为我的歌曲伴舞。
你不相信这话吗?你摇头了?好吧!来吧!老熊!但连我——也是一个预言家了。”
查拉图斯特拉如是说。