二
——而到这里,查拉图斯特拉再也忍不住了,拿起他的手杖,尽力向悲叹者打去。“停止!”他对悲叹者叫喊起来,带着愤怒的笑声,“停止,你这个戏子!你这个伪币铸造者!你这个彻头彻尾的骗子!我是完全了解你的!
我要立即就使你有温暖的脚,你这邪恶的魔术师,我完全懂得为你这种人——生火取暖!”
——“算了吧,”那老人说,从地上跳了起来,“别再打了,查拉图斯特拉啊!我这样做只是好玩嘛!
这种事是我的把戏;我这样考验你,原是想要试试你自己!而真的,你完全把我看穿了!
可是,连你——也没有给我任何小小的考验:你是强硬的,聪明的查拉图斯特拉呵!你用自己的‘真理’狠狠地打击我,你的棒向我强求——这种真理!”
——“别谄媚了,”查拉图斯特拉答道,仍然激动难平,阴森森地看着,“你这个彻头彻尾的戏子!你真虚伪:你干吗也来谈什么——真理!
你这只孔雀中的孔雀,你这虚荣之海,你在我面前扮演什么呢?你这个邪恶的魔术师,当你以这种形象悲叹时,我该相信谁啊?”
“精神忏悔者啊,”那老人说,“这个就是——我所扮演的:你自己就曾发明过这个词嘛——〔27〕
——这个诗人和魔术师,终于用他的精神来反对自己,这个转变者,因自己的恶知识和坏良心而冻死。
而且只管承认吧:查拉图斯特拉啊,过了好久,你才发现我的把戏和谎言的!当你用双手抓住我的头时,你是相信我的苦难的,——
—我听到你在悲叹‘人们太不爱他了,太不爱他了!’我欺骗你到这份上,对此我内心的恶意不免欢喜。”
“你可能已经欺骗了比我更加精明的人,”查拉图斯特拉冷然说道。“我是不对骗子设防的,我必须毫无谨慎之心:我的命运意愿如此。〔28〕
然而你——必须欺骗:此即我对你的认识!你必须始终是有二重、三重、四重和五重意思的!连你现在所表露的,对我来说也早就不够真实和不够虚假了!
你这恶劣的伪币铸造者,你如何可能做别的!即使你在医生面前裸示自己,你依然会粉饰自己的疾病。〔29〕
刚才你就这样在我面前粉饰自己的谎言,你说:‘我这样做只是好玩嘛!’其中也含着严肃,你真是带着些精神忏悔者的气质!
我完全猜中你了:你已经成了所有人的蛊惑者,但对于自己,你却再也没有留下谎言和狡计,——你已经对自己解魔了!
你收获了厌恶,以之作为你的惟一真理。你那里再也没有话是真的,除了你的嘴:也就是说,粘在你嘴上的厌恶。”——
—“你究竟是谁啊?”到这时,那个老魔术师愤然叫道,“谁敢跟我,当今世上最伟大的人,这样来说话啊?”——而他眼里有一道绿光射向查拉图斯特拉。但很快他又变了神情,悲伤地说:
“呵,查拉图斯特拉,我厌倦了,我厌恶自己的把戏,我并不伟大,我伪装什么啊!可是,你一定知道——我曾追求过伟大!
我曾想装成一伟大者,而且劝许多人相信:然而,这种谎言超出了我的能力。我为此而心碎。
查拉图斯特拉啊,一切在我都是谎言;但我心碎了——我这种心碎是真的!”——
“这是你的光荣,”查拉图斯特拉环顾周边,黯然地说,“这是你的光荣,你曾追求伟大,但这也出卖了你。你并不伟大。
你这恶劣的老魔术师啊,你已经厌倦于自己,并且道出:‘我并不伟大’,这是你最优秀和最诚实的地方,是我尊敬你的地方。
在这方面,我尊敬你为一个精神忏悔者:即使只是一丁点儿,但在这个瞬间你是——真实的。
可是说吧,你在我的树林和岩石中间寻找什么?还有,你躺在我的路上,是要对我做何种考验呢?——
—你为何要试验我?”——
查拉图斯特拉如是说,两眼闪闪发光。那老魔术师沉默了一会,然后说:“我试验你了吗?我——只不过是在寻找。
查拉图斯特拉呵,我在寻找一个真实者、正义者、简单者、清晰者,一个十分真诚的人,一个智慧的容器,一个知识的圣徒,一个伟大的人!
查拉图斯特拉呵,难道你不知道么?我在寻找查拉图斯特拉!”
——这时候,两人间出现了久久的沉默;而查拉图斯特拉则沉湎于自身,因而闭上了眼睛。但他随即回过神来,回到自己的交谈者身上,一把抓住那个魔术师的手,很客气而不无狡诈地说:
“好吧!这条道路通到那上面,就是查拉图斯特拉的洞穴。在那里面,你可以找到你想找的人。
而且可以请教我的动物们,我的鹰和蛇:它们会帮你寻找的。我的洞穴可是蛮大的。
我自己——诚然还不曾见过任何伟大的人。在今天,最敏锐的眼睛也看不到什么是伟大的。这是群氓的国度。
我已经发现了这种人,伸展四肢,自吹自擂,而民众叫道:‘看哪,一个伟大的人!’然而一切风箱又有何用!到最后还不是泄了气。
一只青蛙气鼓得太久最终就会爆裂:于是就泄了气。〔30〕刺一个鼓胀的肚子,在我看来是一种很好的消遣。听着,孩子们!
今天是群氓的时代:还有谁知道什么是伟大什么是渺小!谁有幸找到了伟大!惟有傻子:傻子成功了。
你在寻找伟大的人,你这奇怪的傻子?谁教你的?如今是时候吗?呵,你这糟糕的寻找者,你要试验我——什么呢?”——
查拉图斯特拉如是说,心里极为宽慰,笑着继续走自己的路。