《中国戏曲跨文化传播及外宣翻译研究 以越剧为例》简介

《中国戏曲跨文化传播及外宣翻译研究 以越剧为例》这本书是由.凌来芳等著创作的,《中国戏曲跨文化传播及外宣翻译研究 以越剧为例》共有70章节

1

前言

2

目录

3

第一章 绪论

4

第一节 研究的意义与研究目的

5

一、中国戏曲本身传承和发展的需要

6

二、“中国文化走出去”战略的要求

7

三、提高国家及地区文化软实力,展示国家及地方美好形象的需要

8

第二节 选题的相关研究现状

9

一、戏曲跨文化传播现状及策略相关研究

10

二、基于海外传播的戏曲翻译实践研究

11

三、戏曲翻译理论方面的研究

12

第三节 研究的内容和方法

13

一、研究内容

14

二、研究方法

15

三、研究尚需深入的问题

16

第二章 中国戏曲跨文化传播概述

17

第一节 中国戏曲舞台演出的跨文化传播

18

一、中国戏曲跨文化传播的初始阶段

19

二、中国戏曲跨文化传播的兴盛时期

20

三、中国戏曲跨文化传播的发展期

21

四、中国戏曲跨文化传播的黄金期

22

第二节 中国戏曲文本的跨文化传播

23

第三节 中国戏曲跨文化传播的发展态势及思考

24

第三章 传承革新 多元融合——越剧的跨文化传播

25

第一节 越剧的起源

26

第二节 越剧的跨文化传播历程分析

27

一、20世纪五六十年代,国家传播为主体

28

二、20世纪八九十年代,国家传播和民间传播相结合

29

三、文化走出去时期,传播方式向多元化发展

30

第三节 越剧在跨文化传播中存在的问题