四、结束语

四、结束语

文化软实力是展示国家形象和内涵的重要载体,它越来越成为国家竞争力的核心。多元系统理论把翻译研究引上了文化研究的道路,它把翻译与所产生和被阅读的文化语境、社会条件、政治等许多因素结合了起来,为翻译研究开拓了一个相当广阔的研究领域(谢天振,2013),也为中国戏曲译介提供了新的理论指导。

在多元系统理论指导下,我国的越剧翻译仍处于译入语文学的边缘位置,要促进越剧文化走出去,需要建立译入主体语料库并充分发挥其作用,洞悉译入语文学系统内部的变化与发展,了解译介受众的期待与诉求,顺应多元系统活动的规律,寻求译介契机,发挥译入语译者的作用,寻求中西合作的方式,采取归化的译介策略,并充分发挥赞助人的作用,以达到最大的译入效果,为越剧文学从译入语系统的边缘位置迈向中心位置打通渠道。