梳 理
梳理是对纷繁复杂的同类材料去伪存真、去粗取精。如有关“语言服务”的说法很多,这里例举四种,经过梳理,《翻译学辞典》综述其一:
a.随经济全球化和信息技术的飞速发展而兴起的新兴行业,“包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务,属于现代服务业的一个分支,与文化产业、信息技术产业和现代服务外包业交叉融合”。(中国翻译协会,2012)
b.全球化和信息化技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教育与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业——语言服务业。(郭晓勇,2010)
c.语言服务可以这样界定:语言服务以帮助人们解决语际信息交流中出现的语言障碍为宗旨,通过提供直接的语言信息转换服务及产品,或者提供有助于转换语言信息的技术、工具、知识、技能等,协助人们完成语言信息的转换处理。(袁军,2014)
d.何谓语言服务?语言服务就是指利用语言(包括文字)、语言知识、语言艺术、语言技术、语言数据、语言产品等语言的所有衍生品,来满足政府、社会、家庭及个人的需求。……语言服务的对象几乎无所不在,比如语言培训、语言翻译、语言节目、文字艺术、语言信息技术与产品、语言资源、语言智库咨询、语言病理的诊疗与康复,等等。(李明宇,2014)
《翻译学辞典》给出的词条为:
语言服务(language services)
1.广义的语言服务是指利用语言文字、语言知识、语言数据、语言产品等语言衍生品来满足政府、社会、家庭及个人的需求(李明宇,2014),是对社会语言资源进行规划、挖掘、配置、传承的行为活动。2.狭义的语言服务指组织或个人向使用同一语言或不同语言的客体提供服务或产品的活动,它包括口头的、书面的、体态的、标识的、技术的、多媒体的等不同形态,表现为以专业性的语言产品、语言技能培训、语言翻译、语际信息转换工具和技术、本地化服务、语言信息咨询、语言康复、语言服务制度规范等为主要内容的营利性或公益性市场活动。语言服务业是以营利性语言服务为主要市场活动方式和内容的语言服务供应商的总称。