不断地自学

不断地自学

学好外语有什么诀窍?唯一诀窍是没有诀窍,只能多学多练多看多说多写。国际职员的母语并非都是英语或法语。国际组织鼓励职员学习联合国官方语言,联合国也在日内瓦举办针对六种官方语言的培训,职员可以免费参加。联合国定期举行考试,成绩合格则颁发语言流利程度证书(Language Proficiency Certificate)。

拿到证书后可以每年提前一个月涨工资。我最初不知道,1997年才报名参加考试。我动员其他同事报名,但有的人快退休了,有的人担心考试不及格。我没顾虑,英语自学没把握,但法语不成问题,通过一门就是胜利。于是我参加了统一的笔试,而口试由讲英语、法语的两位官员和我谈话。笔试卷子和谈话录音送纽约,由联合国总部评审。纽约发来成绩单后,出乎预料,我的英语成绩比法语还要好。什么原因?想想也很简单:每天我处理的文件主要是英语的,看得多用得多,熟能生巧,水平自然提高了。而法语主要是口头交流,写作机会少。可见,我们不必过度担心外语,虽然联合国要求职员懂两种工作语言,但实际上掌握了英语就完全能够胜任了。当然,懂得越多越好,精通一门外语后再学其他语种并不难。俗话说“艺不压身”,建议多学些外语,这有利于抓住更大的机遇。

图示

联合国语言流利程度证书

语言学家吕叔湘说,英语是英语,汉语是汉语。马克思说,语言是思想的直接现实。他们讲的是语言与思维方式的关系。中国人与西方人的文化心理、思维方式不同,学外语要用外语思维,不能总用母语思维。马克思认为,学习和使用外语,不应把什么都译成母语,要尽量“忘掉”母语。学外语讲究“听说读写译”,国际职员也要“听说领先”“读写跟上”。不论听说还是读写,只要有自信、善学习,也可做到“能说会道、能写会编”。

听,尊重对方。在跨文化氛围中交流,首先要认真倾听。联合国的核心价值之一是尊重多样性(respect for diversity)。认真倾听是尊重对方的表现。职员来自世界各国,讲的英语并不都很地道,有人发音不标准,如果不认真听、仔细听、耐心听,很容易误听误判。我亲历过这样一个故事。

某次会议要讨论从ABCD四个方案中选出一个,与会人员意见不一,众说纷纭。主席建议,A和B合并为第一方案,C和D合并为第二方案,他倾向于第一方案,征求大家的意见。我们的代表发言,说“我支持主席提议,赞成第二方案”,引起哄堂大笑。会后他部下打圆场:“您支持主席很正确,同传翻错了,说您赞成第二方案。”他听后说:“我是赞成第二方案啊。”可见,没认真倾听,急着表态,结果是大出洋相。国际会议提供六种语言的同传,可选择原声道或其他任何频道。这位同事无论听的是哪个频道,肯定都没认真听,或者没听懂。对于不是我们母语的语言,更要认真听。这是有效沟通的前提,也是尊重对方的起码礼貌。

另外,要扩大知识面,掌握尽可能多的外语词汇、表达方式,以及文化知识,以免闹笑话。如floor是楼层或地板的意思,first floor在中国和美国都指楼房第一层,但在英国指第二层(第一层叫ground floor)。floor 还有一个意思,会议主席对你说you have the floor或the floor is yours是请你发言。我参加过一个会议,茶歇后主持人对一位同事说:“Dr.C,you have the floor.”她没有听懂,继续品茶,场面好不尴尬。

说,注意发音。许多人在国内搞学术时阅读和写作都没问题,但往往口语较差,甚至是哑巴英语。在国际组织则离不开“说”,因此发音很重要。我小时候把English学成了Chinglish;2010年上海世博会,某个区为普及英语印发《迎世博双语指南》,给good morning注“古的猫宁”,I am sorry是“俺么搔瑞”。这样的“雷人英语”千万要不得。

我刚入职,有位欧洲同事讲了两个笑话。第一个是,一人踩了别人脚,慌忙说了execute me,please。把excuse me说成请处决(execute me),南辕北辙。第二个是,某国际机构一把手竞选连任,获选后宴请支持者,致辞时说I would like to thank you for your supporting me in my second election。但他把election中的l发成了r的音,变成了其他意义的词,令人啼笑皆非。

当然,外国人发音也未必都准确。澳洲一位同事身体不适,请假去医院,对领导说I am going to the hospital today,但他把/ei/和/ai/的发音发得混淆,听起来像I am going to the hospital to die,让人笑掉下巴。

说,积极主动。国际职员天天开会,要敢于即时发言,阐述个人观点。中国恢复联合国合法席位初期,有人戏称我们参会人员的表现是3S:不懂外语但很礼貌,见人面带微笑(smile);政治议题原则阐述,技术议题很少发言,于是沉默(silence);70年代我们懂外语的人相对较少,很多人用耳机听中文同声传译,翻译喃喃细语、念念有词、语调平平,难免令人犯困(sleep)。中国恢复联合国合法席位近50年,现早已把3S变为3P:不但参与(participate),而且积极主动(proactive),还要取得实际成果(productive)。3P原则对国际职员更有实际意义,因为国际职员天天开会,不可能全都事先准备讲稿,即席发言是家常便饭,必须尽快做到3P。为此,首先要保持政治敏锐度,关心时政新闻,了解不同国家的态度和媒体报道,做出自己的独立判断。其次,要掌握《联合国宪章》及《国际公务员行为标准》,严守中立原则,牢记国际职员不是国家代表。再次,表态时要讲究技巧。从语言角度看,外语不是母语,“说”是我们的弱项。但是弱与强是相对的,尺有所短寸有所长。虽然我们外语能力很难达到母语的水平,但逻辑清晰、表达扼要、直奔主题、切中要害是我们的强项和优势,要加以发挥。开会前一定要做好准备,要讲究技巧。

说,准备充分。尽量避免打无把握之仗,即使小范围开会,也要做好准备。我们司每周都开例会,司长通报情况后,业务官员逐个发言,司长一般请他身边的人先发言。每周例会前,我都把一周工作拟一个简单的中文提纲,关键词用外文写好。我不坐司长旁边,避免第一个汇报。别人发言,我边听边修改我的提纲,发言时尽量简单扼要,这也是一种策略。司长是法国人,因此谈到与法国相关的工作时,我就用法语发言。司长常常做补充发挥,我就索性不再继续,任由司长介绍。会后,同事也会赞扬我的业绩。可见,方法得当,事半功倍。(https://www.daowen.com)

说,后发制人。说的技巧包括谈判,谈判也要尊重对方,即使意见不同,也要保持冷静。一次,我带队到F国谈判,对方外交部一位司长主持,他不仅迟到,而且开场就责难我们,说两次给世卫组织发文都没得到答复。同行的一位同事是F国人,对其指责不满,示意让我反驳。我不动声色听对方讲完。我发言时首先感谢他主持会议,心平气和地回顾双方往来情况。最后,我把早发去的答复复印件给他,说:“如果您的秘书找不到,复印件供您备查。”然后我请三位同事介绍双方合作进展和今后打算。这位司长对结果表示满意,并对开始的态度表示了歉意。我谈判的表现受到了领导的称赞,他在给我的鉴定中写道:“宋先生是本部门受到好评的成员。他总是以机敏和外交手腕完成棘手的任务,并且总能取得成功。”我体会到,和外国人谈判,我们的外语水平不占优势,最好先听后说,后发制人,避免先入为主,感情用事。要让对方感到我们的诚意善意,即使遇到棘手的问题,也容易找到双方认可的结果。我归纳出沟通有个3C原则。第一,content。沟通内容当然是交换信息,当然更重要的是情感,讨论前要让人感到你发自内心的尊重。第二,consensus。达成共识是沟通目的。第三,compromise。达成共识的手段是妥协,各退一步,海阔天空。

图示

司长评语

读,学会浏览。我在国际组织,每天都要接触大量文件,世界卫生大会和执委会的文件多得看不过来。初到世卫组织时,我被文件压得透不过气。面对大量文件,我们必须学会skim。这个词的英文定义是remove a substance from the surface of a liquid,引申为scan through,即浏览、快读,一目十行快速阅读,抓住文章要点,不纠缠细枝末节。长篇文章肯定有生词,但不要查字典,要学会抓住重点。国际组织招聘的笔试,主要考核阅读能力,给考生一篇文章,要求在限定时间内归纳要点,写读后感。这需要快速阅读全文,否则归纳不全,更来不及写读后感。skim的关键是不查字典,就和读中文报纸看新闻一样,只要大致了解5W(what、where、when、who、why)便可基本掌握事件全貌。快读的要点是弄懂meaning,而不是wording。写文章不外乎表达观点、解答问题、传递信息、讲授知识。读者要善于通过skim,找到作者的写作思路。长篇文件,可以先看题目再看小标题,了解大致梗概,再找重点,沿着作者的写作逻辑,随时总结各段大意。

读,抓住重点。读国际组织文件有技巧。国际组织决议一般由序言段(preambular paragraph)和执行段(operational paragraph)两部分组成。序言段讲决议的背景,开头常是套话,如 mindful of、 recalling、noting、stressing、affirming等,如不需研究文件背景,序言段可一带而过。执行段一般以大写动词开始,如URGES、REQUESTS、DECIDES等。根据谓语动词,很容易判断哪些内容重要。执行段最后一句,通常也是固定文字,如:请秘书长向下届会议报告本决议的实施情况。了解了文件的套路,快读就不难了。

此外,文件有时前后矛盾,不易理解。这已经不是文字问题了,而是另有背景。很多文件是经过反复修改后,最后妥协的折中方案。参与起草的各方观点不一,因此不了解背景,就很难看明白。

有时实际执行情况也会与文件写的有出入。如,1993年世卫组织总干事换届,时任总干事参选,有些国家不希望他连任,于是执委会产生争论,双方要求通过一份关于总干事任期的文件。起草过程中,各方参加修改,改来改去不知所以、亦此亦彼、非此非彼。结果最后的文件既针对时任总干事也涉及之后的竞选人,任期改为只能连任一届;提名时年龄不得高于60岁;增加必须懂英、法两种工作语言等要求。可是5年后继任的总干事并不懂法语,照样当选。俗话说“听话听声儿,锣鼓听音儿”,某些文件字面上难懂,实际上是背景复杂。搞清文件背景,就容易看明白,所以我们不要轻易怀疑自己的外语水平。

写,熟能生巧。写作是国际职员的日常工作之一,如起草会议报告、决议草案、议程、简报等,给会员国写函件、邮件,撰写国际组织内部的备忘录(memorandum)、情况报告(briefing note)、提案(proposal)、进度报告(progress report)等。这与国家公务员写作公文相似。我在卫生部写过不少公文,包括给国务院的请示报告、给省市的通知、给国际组织和外国机构的信件、领导的讲话稿或发言提纲等。入职初期,用英文写公文的确是个挑战。写好的关键,第一要自信,相信我们完全能表达清楚要讲的内容,关键是理清表达逻辑。第二要熟悉公文格式通用语汇。只要大量阅读同类文件,多看多想多学多练,英文写作便不是那么大的问题了。第三,要注意积累资料,这样撰写文件就可以信手拈来。虽然岗位不同,任务不同,写作要求也不会相同,但是我有几点通用的体会可以分享给大家。

·文章长短。英文写作有个KISS原则——keep it short and simple或keep it short and sweet,大概意思就是要短而精。国际组织也有文牍主义,有时一点儿小事也要写memo或briefing。不论什么文件,都要避免冗长,能短则短。我经历了三个阶段,开始写不长,后来写不短,最后从长到短。我觉得:从短到长是进步,从长到短是飞跃。为什么这样说?入职初期,情况了解不多,资料占有不足,外语水平不高,想长也写不长。工作时间久了,情况熟了,资料多了,英语好了,能写长但又写不短了。1998年布伦特兰任总干事后,会见来访代表团都要我提供briefing。她的要求高,时间紧(一般一天,有时只给半天),而且不准写长。我那时已在世卫组织工作4年,写作能力有所进步,占有材料多了,往往两页纸写不完。于是,缩小字号、减少行距,尽量多写些内容。总干事办公室却对格式做出规定,必须用12号字,因此,我必须合理取舍材料,精炼表达方式。把大量信息浓缩到规定字数不容易,我认为写短比写长的难度更大。鲁迅在《答北斗杂志社问》中说:“写完后至少看两遍,竭力将可有可无的字,句,段删去,毫不可惜。”鲁迅的要求和KISS原则看来是相同、相通、相似的。

·谨防差错。外文写作要防止不应有的差错,特别是电子邮件容易疏忽用词和拼写,要认真检查,不轻信电脑的自查功能。一位中国同事到英国出差,写了报告用邮件发给我的司长。邮件中说I have visited the United Kingdom and wish to share with you the massage from Price Charles。她本意是分享查尔斯王子的口信,但把Prince误打成Price,把message误打成massage。司长把它打印给我们部门所有业务官员,让我感到非常没面子。显然,这不是中国职员的外语水平问题,而是马虎造成的。她说用电脑自动拼写检查功能检查了,没发现问题。虽然电脑不认为有拼写和语法问题,但电脑不懂你要表达的意思,所以,绝不能完全相信电脑,自己动手仔细检查必不可少。

·友情提示。最后,使用电子邮件需要注意以下几个问题。

世卫组织用Outlook软件,职员邮箱的设置是:姓的全拼+名字的首个字母。如宋允孚的邮箱是songy@who.int。世卫组织有8000多名员工,同姓者很多,因此发邮件一定要看清地址。曾有一次一位姓张的同事升迁,而另一位姓张的同事也收到了很多祝贺升迁的邮件,就是发信人不小心看错邮件地址导致的。如果机密信件发错对象,后果将不堪设想。即使是熟人,也最好抬头写上收信人的名字,即便误发,收信人也容易判断。

还有下面几件小事值得注意。(1)主题(subject)一定要明确,让对方一目了然,也便于后续跟踪。(2)一个邮件不要涉及多个主题,以免处理上有所遗漏。(3)减少收信人,防止因为“三个和尚没水吃”而无人处理;减少抄送(CC/Carbon Copy),不给他人增加垃圾邮件。(4)开头要写称谓以示礼貌。(5)缩写(abbreviation)在首次出现时应写全称,避免误解。(6)附件(attachment)要注明附件所使用的软件名称,方便对方查收。(7)落款写上姓名及身份,因为仅凭邮箱账号难以判断发件人。(8)电子邮件虽快捷,但易失掉感情沟通。见面三分情,邮件加电话,增加人情味。