车簇簇行①
2025年08月10日
车簇簇行
①
李陵台西车簇簇②,行人夜向滦河宿③。滦河美酒斗十千④,下马饮者不计钱。青旗遥遥出华表⑤,满堂醉客俱年少。侑杯小女歌竹枝⑥,衣上翠金光陆离⑦。细肋沙羊成体荐⑧,共讶高门食三县⑨。白发从官珥笔行⑩,毳袍冲雨桓州城⑪。
①簇簇:聚集簇拥的样子。这首诗描写“行人”由李陵台西向桓州进发途中,夜宿滦河宴饮的情景。
②李陵台:在河北宣化县。《唐书·地理志》:“云中都护府燕然山有李陵台。”
③滦河:见《和王左司竹枝词》注⑤
④斗:古代的酒器。斗十千:极言美酒价高。
⑤华表:古代设在大路交衢表示王者纳谏或指路的木柱,目标极显著。
⑥侑(yòu右)杯:劝酒。
⑦翠金:衣服上所镶的绿色宝石和用金线刺绣的图案。光陆离:色彩斑斓奇异。
⑧沙羊:羊的一种。成体荐:进的是烤全羊。这句极言酒宴规格之高。
⑨高门:富贵之家。食三县:以三个县作为食邑。这句极言招待行人之家门高禄厚。
⑩珥(ěr耳)笔:插笔。古代史官、谏官入朝,或近臣侍从,把笔插在帽予上,以便随时记录、撰述。这句说:有的人头发白了,仍随军当个文职侍从官。
⑪毳(cuì翠):细毛。毳袍,毛织物制成的衣袍。桓州:古地名,故城在今内蒙多伦县。冲雨:冒雨。