送别李彦方宪副之官①

送别李彦方宪副之官

昔在翰林日,与子同官联。出入文史间,篇章杂朱玄。饮酒学士家,走马大道边。各不识时贵,浩气超八埏。今兹两秃翁,短发咸被肩。睽违谅不乐,国宪属持宣。八州多疲氓,豪吏争控拳。击搏并煦妪,所施务兼全。期子上报政,慰我心惓惓

①这首诗前半部分写诗人与李彦方壮年时走马大道不识时贵的豪情壮志,后半部分感伤鬓霜年老,而天下却疲氓众多,并嘱咐李彦方上任后打击豪强,安抚百姓,做出好的政绩来。

②翰林:指翰林院。元代设有“翰林国史院”及“蒙古翰林院”,前者掌管教习、编修、典籍等事,后者掌管译写一切文字及颁降玺书。

③同官联:一块儿供职。

④文史:指撰文修史。

⑤朱玄:红色和黑色。古人用红黑两种颜色撰写书籍或书写公文。

⑥学士:指诗人的同僚。

⑦不识:不放在眼里的意思。时贵:当世的达官贵人。

⑧八埏(yán延):八方的边际。

⑨睽(kuī葵)违:分别。谅:诚然,确实。

⑩国宪:国家的法律政令。持宣:执行宣布。以上两句是说,今天我们就要分别了,这的确令人难过,但是国家的法制刑律需要你去实施。

⑪八州:指全中国。疲氓(méng蒙):困苦的百姓。

⑫控:打。这句以“争控拳”三字形象地比喻豪吏们的凶狠残暴。

⑬击搏:指打击豪吏。煦妪:抚育,抚养,指解救“八州疲氓”于水火之中。

⑭报政:报告政绩。

⑮惓惓(quánquán拳拳):同“拳拳”,真诚、深切之意。