挽林彦栗秀才①

挽林彦栗秀才

女萝附高松,荣华凌众草。猗兰困萧艾,颜色亦自好。叹彼谷中人,丝絇被纤缟。生世固不谐,埋铭宜有考

①这是一首悼亡之作。林彦栗秀才,不详。作者运用比喻的手法,称颂他固穷守节的可贵品格,指斥那些趋炎附势之徒的卑劣行径。

②女萝:即松萝,整体丝状,常常附着于树木滋蔓生长,

③荣华:繁茂兴旺。凌:超越。以上两句意思是,女萝一旦附着高松,兴旺茂盛就会超过所有的花草,比喻无才无德之徒依附权贵而富贵显荣。

④猗(yī衣):长。猗兰,茂盛的香兰。《乐府诗集》卷五八《猗兰操》引《琴操》:“《猗兰操》,孔子所作。孔子历聘诸侯,诸侯莫能任。自卫返鲁,隐谷之中,见香兰独茂,喟然叹曰:‘兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍,乃止车,援琴鼓之,自伤不逢时,托辞与香兰云。”萧艾:野蒿。古诗文中常用它比喻小人。这两句意思是,兰草虽然被野蒿所困,可是它依然保持着洁质芳操。比喻有才有德的人虽受困于小人,其高洁品质丝毫不变。

⑤谷中人:指林彦栗,因其不为世用,故曰“谷中人。”

⑥丝絇(qú渠):在鞋头上的细丝装饰物。被:盖,裹。纤缟:细白的生绢。此句以服饰的素洁显示林彦栗品格的高尚。

⑦生世:指活着的时候。不谐:不成功。

⑧埋铭:葬碑刻文。这句说,人们从葬碑上会对林彦栗有所考察了解的。