东渡明遗民文化
遗民,通常是指那些改朝换代之后,依然选择效忠前一朝代的群体。明遗民,即忠于明朝的士人缙绅。东渡明遗民,即由中国东南沿海地区赴日的文人与僧侣。文人主要包括使臣、官商和忠于明朝的士人,代表人物有陈明德、戴曼公、朱舜水、陈元赟等。而僧侣群体的典型代表,便是黄檗禅寺为中心的隐元师徒。
东渡日本的明末遗民,有着与其他早先旅日的华人侨民很大的不同,后者已经融入当地的社会文化,与中国社会文化存在程度不同的隔膜,而前者却始终怀着对于“故国”深深的眷恋与责任感,表现出某种“归而不化”的特点。例如著名遗民朱舜水,到日本以后的生活尽管十分艰难,却至死不改明朝衣冠,还多次写信告诫国内的后辈,不要忘记勤勉耕读,不可贪图功名,更不能担任清朝的大小官吏,就连日本友人也无不为此感动。还有如陈元赟,在日本生活了五十余年,娶妻生子,却也始终不改明王朝的衣冠服式,不管是著书立说还是书画文学创作,都使用明朝年号,还经常以故乡为主题,以泪含情、笔触动人地表达浓烈的思国及乡愁之情。黄檗著名禅僧隐元禅师,率黄檗僧众东渡,排除种种艰难险阻,殚精竭虑在日本弘法,用实际行动抵御自己因为世事变化和禅学衰微而产生的精神困顿。从朱舜水、陈元赟、隐元禅师三位典型的东渡文化遗民身上,均可看到中国文化儒、道、释三者的交融和共性,东渡明遗民群体身体里流淌着的文化血液,赓续着中华文化浸润下的精神基因。(史可非,2012)
道·絵画」を組み合わせる傾向があるのは間違いなく、明代後期から清代初期の有名な僧侶たちも人気オペラに高い注目を集めていた。当時詩僧の社会的地位の向上、文人と僧侶の緊密なコミュニケーション、そして古典に対する僧侶の態度の変化等によって、多くの詩僧が現れ、当時の文学界の特別な風景を形成した。
芸術的言語は、禅を悟った後の心の表現であり、悟ってはじめて素晴らしい言葉が生まれる。鮮やかな表現を通して、作者の内なる精神的な境地を示す。黄檗宗の即非如一禅師が詩の創造について「詩は心の表現であり、世界の万物と人生経験に触発されたものを芸術に反映させる。したがって、人の心が触れたものは芸術の真理で、詩は言葉を形式としたで禅である。」(平久保晃編、1993)と述べているように、詩は心が外界に触発されたものであり、禅は身の周りから得ることができる。これが詩と禅の統一であり、詩僧が自分たちの行動を合理化するために最も使われる理由である。詩と禅の統一を証明した後、即非如一禅師の理想は「為忠為孝、為聖為賢」であり、それはもちろん即非禅師が明清時代の移り変わりという背景とかかわり、「忠誠と親孝行で仏教の行いをすること」も「世界が崩壊しつつある」時代の特別な社会倫理である。
渡日した明の遺民文化
遺民は通常、前王朝に忠誠を尽くして新しい王朝に仕えようとしない人を指す。明の遺民とは即ち、明代に忠実な人々のことである。渡日した明代の遺民は、中国南東部の沿岸地域から日本に渡った学者や僧侶のことである。学者には主に使節、役人、商人、明代に忠実な学者が含まれ、代表者には陳明徳、戴曼公、朱舜水、陳元贇がいる。僧侶の典型的な代表者には、黄檗寺を中心とした隠元禅師とその弟子がいる。
渡日した明代後期の遺民は、彼らより先に日本へ渡った華僑とは大きく異なる。後者は地元の社会文化に溶け込んでおり、中国の社会文化からは程度が違うが遠ざかっている。一方、前者は常に「母国」への深い愛着と責任感を持っており、「帰化しきっていない」という特徴を示している。例えば、朱舜水は日本に行ってから非常に困難な生活を送っていたが、明代の衣装を
东渡日本的明朝遗民,大多学识渊博,多才多艺,对日本的精神文化乃至政治形势产生了重要影响。