语言符号是由声音和意义组成的统一体。声音是语言符号的物质形式,意义是语言符号的内容。语言符号中形式和意义的结合完全由社会“约定俗成”,而不是它们之间有什么必然的、本质的联系。汉语中为什么把“成本的著作”这样的意义和shū这个语音形式结合起来,这是没有道理可说的,完全由社会的习惯所决定。如果我们的祖先不把这类对象叫作shū,而叫别的,也完全可以。所以“约定俗成”是语言符号的本质。