影视配音行业人才的培养

(四)影视配音行业人才的培养

行业的发展与产业化升级都必须依靠专业人才。影视配音专业人才培养除了行业内的传帮带,更需要在充分行业实践的前提下建立高校人才培养体系。

国内目前有6 家高校先后成立了影视配音专业或方向,专门致力于影视配音人才的培养,它们分别是中国传媒大学、浙江传媒学院、同济大学、四川音乐学院、吉林艺术学院、辽宁人民艺术剧院,这些配音专业或设置在表演系或设置在播音与主持系,各专业招生人数从每年的15 人到35人不等,招生体量不大,故还不能够满足国内影视配音对专业人才的需求。因此,在办学条件有限的前提下,应加大对配音专业人才的培养,以满足日益增长的行业人才需求。

此外,学校培养只是人才培养的第一步,真正的专业培养还是在行业内专门从事配音工作的实践经验的积累,这与影视行业的发展以及动漫产业的发展有着密切的关系,故学校与行业的合作才是培养人才的有效途径,也是影视配音行业发展的基本保证。

综上所述,影视配音作为艺术门类中的一个分支,与时代政治、经济发展相适应的,其发展历程虽然是曲折的,但同时其未来又是光明的。声音产业化时代即将来临,更多有生命、有色彩、充满情感魅力的声音即将成为新的艺术享受,声音会和图像一样成为一个时代的标记。

作者简介:肖爱云,女,1972年生,西安工程大学新媒体艺术学院教师,文学博士,研究方向为文艺与文化传播。

The Analysis on the Development History and Trend of Chinese Film and Television Dubbing Industry

XIAO Ai-yun

Abstract:With the beginning of the new Chinese film industry,movie dubbing becomes an important content in Chinese film and television industries.From early days of new China to the end of the 20th century,the movie dubbing survive stages that are starting,development,resplendence and decline.Entering the 21st century,film and television dubbing industry catch the new opportunity with the transition of internet era.As a precondition of technological change,film and television dubbing is full of new artistic life with the rapidly development of domestic animation,animation games and TV dramas,and quickly coming into the sound industrialization era.

Key words:film and television dubbing;development history;Industrialization

【注释】

[1]影片描述一名普通的战士——马特洛索夫在对德国法西斯的战斗中,用自己的胸膛堵住了敌人的地堡射孔以保证战斗胜利而光荣牺牲的英雄事迹。

[2]内参片是“内部参考(电影)片”的简称,指以非商业渠道引进,专供某些特殊群体或个体欣赏的影片。上海电影译制厂译制的内参片主要是供中央少数首长和外事部门的人员观看的,以了解世界政治、经济、文化、军事动态。

[3]其中有《简爱》《魂断蓝桥》《巴黎圣母院《》基督山恩仇记》《鸳梦重温《》罗马之战》《音乐之声《》冷酷的心》等多部世界经典名片。

[4]1925年起,日本文部省正式举办课堂电影会,并在东京设立儿童电影日,这一天,市内所有特定剧场对学生免费开放。

[5]翟志鹏.“互联网+”给电影带来什么?[N]人民日报,2015-06-16.