《中越商事仲裁法律双语汇编:汉文、 越南文》简介

《中越商事仲裁法律双语汇编:汉文、 越南文》这本书是由.北海仲裁委员会(北海国际仲裁院), 广西维冠律师事务所编译创作的,《中越商事仲裁法律双语汇编:汉文、 越南文》共有112章节

1

目录

2

第 一 编 PHẦN Ⅰ

3

中华人民共和国仲裁法 LUẬT TRỌNG TÀI NƯỚC CHND TRUNG HOA

4

第一章 总 则 CHƯƠNG 1 NHỮNG QUy ĐỊNH CHUNG

5

第二章 仲裁委员会和仲裁协会 CHƯƠNG 2 ủy BAN TRỌNG TÀI VÀ HIỆP H...

6

第三章 仲裁协议 CHƯƠNG 3 THỎA THUẬN TRỌNG TÀI

7

第四章 仲裁程序 CHƯƠNG 4 TRÌNH TỰ TRỌNG TÀI

8

第一节 申请和受理 Mục 1 Đơn kiện và thụ lý đơn kiện

9

第二节 仲裁庭的组成 Mục 2 Thành lập Hội đồng trọng tài

10

第三节 开庭和裁决 Mục 3 Mở phiên họp xét xử và phán quyết

11

第五章 申请撤销裁决 CHƯƠNG 5 yÊU CẦU Hủy BỎ PHÁN QUyếT

12

第六章 执 行 CHƯƠNG 6 THI HÀNH

13

第七章 涉外仲裁的特别规定 CHƯƠNG 7 QUy ĐỊNH ĐẶC BIỆT LIÊN QUAN...

14

第八章 附 则 CHƯƠNG 8 QUy TắC BỔ SUNG

15

最高人民法院关于适用《中华人民共和国仲裁法》若干问题的解释 TOÀ ÁN NHÂN DÂN TỐI ...

16

第 二 编 PHẦN Ⅱ

17

越南社会主义共和国商事仲裁法 LUẬT TRỌNG TÀI THƯƠNG MẠI NƯỚC CHXH...

18

Chương I NHỮNG QUy ĐỊNH CHUNG 第一章 总 则

19

Điu 1 Phạm vi điu chỉnh  第一条 调整范围

20

Điu 2 Thẩm quyn giải quyết các tranh chp của Trọng...

21

Điu 3 Giải thích từ ngữ  第三条 词汇解释

22

Điu 4 Nguyên tắc giải quyết tranh chp bằng Trọng t...

23

Điu 5 Điu kiện giải quyết tranh chp bằng Trọng tài...

24

Điu 6 Toà án từ chối thụ lý trong trường hợp có th...

25

Điu 7 Xác định Toà án có thẩm quyn đối với hoạt độ...

26

Điu 8 Xác định Cơ quan thi hành án có thẩm quyn th...

27

Điu 9 Thương lượng, hoà giải trong tố tụng trọng t...

28

Điu 10 Ngôn ngữ 第十条 语言

29

Điu 11 Địa điểm giải quyết tranh chp bằng Trọng tà...

30

Điu 12 Gửi thông báo và trình tự gửi thông báo 第十二...