Điu 47 Thẩm quyn của Hội đồng trọng tài v triệu tậ...

Đi u 47 Thẩm quy n của Hội đồng trọng tài v triệu tập người làm chứng 第四十七条 仲裁庭关于召集证人的权限

1. Theo yêu cầu của một hoặc các bên và xét thy cần thiết, Hội đồng trọng tài có quyn yêu cầu người làm chứng có mặt tại phiên họp giải quyết tranh chp. Chi phí cho người làm chứng do bên yêu cầu triệu tập người làm chứng chịu hoặc do Hội đồng trọng tài phân bổ.

1.根据一方或各方的申请且认为确有必要的,仲裁庭则有权要求证人出席庭审。支付给证人的费用由申请方承担或由仲裁庭决定。

2. Trường hợp người làm chứng đã được Hội đồng trọng tài triệu tập hợp lệ mà không đến phiên họp nhưng không có lý do chính đáng và việc vắng mặt của họ gây cản trở cho việc giải quyết tranh chp, thì Hội đồng trọng tài gửi văn bản đ nghị Tòa án có thẩm quyn ra quyết định triệu tập người làm chứng đến phiên họp của Hội đồng trọng tài. Văn bản phải nêu rõ nội dung vụ việc đang được giải quyết tại Trọng tài; họ, tên, địa chỉ của người làm chứng; lý do cần triệu tập người làm chứng; thời gian, địa điểm người làm chứng cần phải có mặt.

2.如果仲裁庭已经按照合法程序通知证人出庭,而证人没有正当理由不出庭,且其缺席对争议解决造成障碍的,则仲裁庭可书面建议有管辖权的法院通知证人到庭作证。书面建议应载明仲裁解决的争议内容、证人的姓名和地址、召集证人出庭的理由、需要证人出庭的时间和地点。

3. Trong thời hạn 07 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được văn bản đ nghị triệu tập người làm chứng của Hội đồng trọng tài, Chánh án Tòa án có thẩm quyn phân công một Thẩm phán xem xét, giải quyết yêu cầu triệu tập người làm chứng. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày được phân công, Thẩm phán phải ra quyết định triệu tập người làm chứng.

3.在收到仲裁庭关于召集证人出庭的书面建议之日起7个工作日内,有管辖权的法院院长指派一名审判员对证人出庭的要求进行审查、处理。在接受指派之日起5个工作日内,审判员应作出召集证人出庭的决定。

quyết định triệu tập người làm chứng phải ghi rõ tên Hội đồng trọng tài yêu cầu triệu tập người làm chứng; nội dung vụ tranh chp; họ, tên, địa chỉ của người làm chứng; thời gian, địa điểm người làm chứng phải có mặt theo yêu cầu của Hội đồng trọng tài.

召集证人出庭的决定书应载明要求证人出庭的仲裁庭的名称、争议案的内容、证人姓名、住址、仲裁庭要求的证人出庭的时间和地点。

Tòa án phải gửi ngay quyết định này cho Hội đồng trọng tài, người làm chứng đồng thời gửi cho Viện kiểm sát cùng cp để thực hiện chức năng, nhiệm vụ theo quy định của pháp luật.

法院应立即向仲裁庭和证人寄送该决定书,同时书面通知同级检察院以实现法律规定的相关职能和任务。

Người làm chứng có nghĩa vụ nghiêm chỉnh thi hành quyết định của Tòa án.

证人有义务严格执行法院的决定。

Chi phí cho người làm chứng được thực hiện theo quy định tại khoản 1 Điu này.

支付给证人的费用根据本条第一款规定来执行。