Điu 28 Quyn và nghĩa vụ của Trung tâm trọng tài 第二...


1. Xây dựng điu lệ và quy tắc tố tụng của Trung tâm trọng tài phù hợp với những quy định của Luật này.
1.拟定符合本法规定的仲裁中心的条例和仲裁规则。
2. Xây dựng tiêu chuẩn Trọng tài viên và quy trình xét chọn, lập danh sách Trọng tài viên, xóa tên Trọng tài viên trong danh sách Trọng tài viên của tổ chức mình.
2.制定仲裁员选聘标准和流程,设立本组织仲裁员名册,将仲裁员从仲裁员名册中除名。
3. Gửi danh sách Trọng tài viên và những thay đổi v danh sách Trọng tài viên của Trung tâm trọng tài cho Bộ Tư pháp để công bố.
3.将仲裁中心的仲裁员名册和名册变更说明递交到司法部予以公布。
4. Chỉ định Trọng tài viên để thành lập Hội đồng trọng tài trong những trường hợp quy định tại Luật này.
4.在本法规定的情况下指定仲裁员组成仲裁庭。
5. Cung cp dịch vụ trọng tài, hoà giải và các phương thức giải quyết tranh ch
p thương mại khác theo quy định của pháp luật.
5.根据法律规定提供仲裁、调解和其他商事争议解决方式的服务。
6. Cung cp các dịch vụ hành chính, văn phòng và các dịch vụ khác cho việc giải quyết tranh ch
p.
6.为争议解决提供行政、办公和其他相关服务。
7. Thu phí trọng tài và các khoản hợp pháp khác có liên quan đến hoạt động trọng tài.
7.收取仲裁费和其他与仲裁活动有关的合法费用。
8. Trả thù lao và các chi phí khác cho Trọng tài viên.
8.向仲裁员支付报酬和其他费用。
9. Tổ chức bồi dưỡng nâng cao trình độ và kỹ năng giải quyết tranh chp cho Trọng tài viên.
9.为仲裁员组织提高争议解决水平和技能的培训。
10. Báo cáo định kỳ hằng năm v hoạt động của Trung tâm trọng tài với Sở Tư pháp nơi Trung tâm trọng tài đăng ký hoạt động.
10.每年定期向仲裁中心活动登记所在地的司法厅报告仲裁中心的活动。
11. Lưu trữ hồ sơ, cung cp các bản sao quyết định trọng tài theo yêu cầu của các bên tranh ch
p hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quy
n.
11.留存档案,根据争议各方的申请或国家职能部门的要求提供仲裁决定的副本。