4.2 理论构念下的译者实时认知加工研究
在翻译过程研究的发展中,认知科学对翻译理论模型化,或者说模式化起到了一定的作用,将其合理化为人类思维的研究。目前,认知翻译学的大量实证研究利用了以认知心理学/认知科学为基础的理论构念或框架。Halverson(2017)指出,翻译过程研究范式内的大部分研究是通过两个构念或理论框架来实现的,即“认知负荷/认知努力”和“直译”。认知负荷和认知努力的构念直接来自认知心理学,在一些研究中两个术语似乎可以互换使用1。直译则是翻译学内部的构念,在认知翻译学内演变为当前的认知取向版本。此外还有新拓展的构念,包括自动化、固化(entrenchment)等。