目录

目 录

绪 论

第一章 彝族及彝族舞蹈

第一节 彝族及其历史

一、彝族的族称

二、彝族的族源

三、彝族历史发展概况

四、彝族的地理分布

五、彝族的语言文字

六、彝族风俗习惯与宗教信仰

第二节 彝族舞蹈

一、彝族舞蹈的分类

二、彝族舞蹈与彝族文化

三、彝族舞蹈的特点

第二章 彝族舞蹈对外译介研究现状、意义和存在的问题

第一节 彝族舞蹈对外译介研究现状

一、彝族舞蹈对外译介研究历史进程

二、彝族舞蹈对外译介研究场域环境

三、彝族舞蹈对外译介理论研究的现状

第二节 彝族舞蹈对外译介研究意义

一、理论意义:彝族舞蹈对外译介中他者眼光与自我期待

二、实践意义:彝族舞蹈对外译介场域中需要主观能动性

第三节 彝族舞蹈对外译介研究存在的问题

一、对彝族舞蹈对外译介的重要性认识不足

二、对彝族舞蹈文化艺术缺乏文化自信

三、缺乏彝族舞蹈文化对外译介的人才队伍

四、缺乏彝族舞蹈对外译介的统一标准

第三章 从不同理论视角看彝族舞蹈对外译介

第一节 文化软实力理论关照下的彝族舞蹈对外译介

一、文化软实力理论的中外历史界定

二、彝族舞蹈译介研究有助于提升中华文化软实力

第二节 文化研究视角下彝族舞蹈对外译介

一、彝族舞蹈对外译介是一种“文化生产”

二、彝族舞蹈对外译介是一种“文化消费”

三、彝族舞蹈对外译介是一种“文化共享”

第三节 传播学视角下彝族舞蹈对外译介

一、彝族舞蹈需要视觉化传播

二、彝族舞蹈需要文字语言传播

三、彝族舞蹈需要大众文化传播

第四节 翻译学视角下彝族舞蹈对外译介

第四章 彝族舞蹈对外译介中观策略

第一节 采取事前、事中、事后翻译介入

一、彝族舞蹈对外译介的事前翻译介入

二、彝族舞蹈对外译介的事中翻译介入

三、彝族舞蹈对外译介的事后翻译介入

第二节 主题凸显

一、彝族舞蹈文化中的“情感表达”主题

二、彝族舞蹈文化中的“精神崇拜”主题

三、彝族舞蹈文化中的“诗意色彩”主题

第三节 双重编码

一、“双重编码”理论下的彝族舞蹈实体对外译介

二、“双重编码”策略下的彝族舞蹈文化对外译介

第四节 以议叙事

一、彝族舞蹈文化对外译介需要学会“编”故事

二、彝族舞蹈文化对外译介需要学会“讲”故事

三、彝族舞蹈文化对外译介需要传播“真”故事

第五章 彝族舞蹈对外译介微观策略

第一节 彝族舞蹈的舞名翻译

一、中国少数民族舞名翻译现状

二、彝族舞蹈舞名翻译现状

三、构建彝族舞蹈舞名翻译策略

第二节 彝族舞蹈动作及形体中的符号翻译

一、彝族舞蹈肢体语言符号解码的可行性

二、彝族舞蹈的基本动作分类

三、彝族舞蹈动作的翻译现状

四、彝族舞蹈动作及形体翻译策略

第三节 彝族舞蹈的文化内涵翻译

一、彝族舞蹈文化内涵翻译的重要性

二、彝族舞蹈文化内涵翻译现状

第六章 彝族舞蹈译介研究的借鉴意义

第一节 中国民族舞蹈译介之路任重道远

一、民族舞蹈对外译介扶持政策不足

二、专业译介工作者的缺失

三、舞蹈表演和翻译介入的契合的重要性

四、多种渠道媒介外宣路径选择探索

第二节 对中国民族舞蹈对外译介的启示

一、彝族舞蹈对外译介研究被借鉴的可行性

二、对中国民族舞蹈对外译介的建议

第三节 助推中国民族地区文化产业发展

一、民族地区民族特色文化产业发展现状

二、民族舞蹈文化产业与民族地区文化产业发展契合性分析

三、民族特色文化产业发展与民族文化的良性互动

参考文献