适度运用翻译教学与任务型教学法

五、适度运用翻译教学与任务型教学法

任务型语言教学是指以意义为中心,以参与、体验、互动、交流、合作的学习方式,充分发挥学习者自身的认知能力来完成交际任务的外语教学方法。该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。近年来,这种教学理论在我国英语课堂教学中逐步推广,是我国外语课程教学改革的一个走向,比较以往各种教学方法,广大语言学家和英语教学者对任务型教学较为推崇。

任务型教学有助于更好地实现教学目标,有利于解决我国当前外语教学中普遍存在的症结,培养学生的英语学习兴趣和提高其应用能力。在学习过程中,学生综合运用多种技能和知识,有利于语言各方面能力的发展。同时,应清醒地认识到:采用任务型教学模式,课堂效率低,难以保证大班课堂教学任务的完成;课堂的组织和任务的实施过分依赖教师,很难保证大面积提升教学质量;难以有效监督和控制学生的个体活动,反馈效率低。中国地域广阔,东西部发展不均,就我国目前师资水平和班级规模看,完全采用任务型教学并不可取。而上面所述翻译教学的一些优点恰好可以对此进行弥补。