翻译教学中应注意的环节与实践应用

第三节 翻译教学中应注意的环节与实践应用

翻译无论是科学、艺术,还是技巧,都需要在实践中认识它、做好它。翻译就是以语言为工具进行信息、情感、思想、文化的交流。梁启超曾指出:“翻译文体之问题,则直译意译之得失,实为焦点……新本日出,玉石混淆。于是求真之念骤炽,而尊尚直译之论起。”[2]毫无疑问,翻译工作需要一定的理论水平,但重要的还是掌握翻译实践技能。前者是道理,后者是操作。