九、改进教学方法
首先,我国英语教学界对于教学方法的选择上存在诸多争议的问题,任何问题的解决都有很多种方法,而任何方法的运用都有一定的侧重,因而存在一定的利与弊,因此,教学方法的选择上关键看所碰到的实际问题是什么,要获得怎样的结果,正所谓法无定法,英语翻译教学方法的选择和改进也是如此。
其次,从翻译作为既有实用性又有艺术性的语言活动的描述中我们能够认识到,我国高校英语翻译教学有效性的提升,一方面要使学生掌握翻译的实用性,翻译实用性决定了翻译教学方法必须以培养学生的实践能力为出发点;另一方面,要把翻译的艺术性讲解给学生,将英语文化知识、翻译技巧以及与其相关的知识和能力融入大学英语翻译课堂的教学中去,并以尊重学生主观能动性和创造性发挥为核心,培养学生学习翻译的兴趣,引导学生积极主动地探索翻译的相关知识。