《殷其靁》(《召南》八,C-23,L-29)
2025年09月26日
(十四)《殷其靁》(《召南》八,C-23,L-29)
1.殷其露, 天上雷声滚滚,
2.在南山之阳。 在南山的南坡之上。
3.何斯违斯? 为什么他还没有到来?
4.莫敢或遑。 难道他不敢偷闲吗?
5.振振君子, 啊,我的君子,
6.归哉归哉。 请你回来吧,回来吧。
《序》:“《殷其靁》,(以臣子对国君承担的义务)劝以义也。召南之大夫,远行(到他国)从政,不遑宁处,其室家能闵其勤劳,劝以义也。”
1.“殷,雷声也。”(《毛传》)
2.“山南曰阳。”(《毛传》)按《毛传》:“山出云雨以润天下。”
按《郑笺》:“召南大夫以王命施号令于四方,犹雷殷殷然发声于山之阳。”
3.“斯,此。”(《毛传》)“违,去”(《毛传》)、“远”(《郑笺》)。
4.“遑,暇。”(《毛传》)
5.振振,描写助词,“信厚也。”(《毛传》)参见《螽斯》第4句及《周南·麟之趾》第2句。
第二章和第三章仅仅是第二句和第四句押韵的不同。
考异:殷,隐;靁,雷;遑,偟。《皇清经解续编》,卷1171,第17页。
主题:不在家,天气。