《扬之水》(《郑风》十八,C-99,L-145)
2025年09月26日
(三十三)《扬之水》(《郑风》十八,C-99,L-145)
1.扬之水, 一江河水流啊流,
2.不流束楚。 一捆荆子载不动。
3.终鲜兄弟, 像兄弟那样共同生活一生,
4.维予与女。 只有你和我才能做到这样。
5.无信人之言, 不要轻信别人说的话,
6.人实迋女。 他们实在是对你撒谎。
7.扬之水, 河中的流水多么缓慢,
8.不流束薪。 载不走一捆树枝。
9.终鲜兄弟, 像兄弟那样共同生活一生,
10.维予二人。 只有我们二人才能做到这样。
11.无信人之言, 不要轻信别人说的话,
12.人实不信。 他们实在是没有诚信。
《序》:“《扬之水》,闵无臣也。闵忽之无忠臣良士,终以死亡,而作是诗也。”
《毛传》和《郑笺》俱言,缓慢的水流,连一捆捆柴薪都无法载动,而忽更糟糕,“其政不行于臣下”。
1.扬,激扬(《毛传》)。
3.按《郑笺》:“忽兄弟争国。”
6.“迋,诳。”(《毛传》)
10.按《毛传》:“二人同心也。”参看《邶风·谷风》。
朱熹:“淫者相谓。”
注意这样的表达:兄弟之间的友爱,用来指代恋人。参看《鹑之奔奔》第4句,以及《邶风·谷风》的第二章:“宴尔新昏”(参看《氓》第55、56句,以及《车舝》第29句)。
如兄如弟(这指的是盟兄弟)。
主题:誓约与忠诚。
注意束薪和河岸(或许是通过水线高低来断吉凶)。参看Sébillot,Paganisme Contemporain,第89页。参看Couvreur,78的《王风·扬之水》。