《蝃蛛》(《鄘风》七,C-58,L-83)
1.蝃蛛在东, 彩虹悬挂在东方,
2.莫之敢指。 谁也不敢指点。
3.女子有行, 当姑娘出嫁之后,
4.远父母兄弟。 远离了父母和兄弟。
5.朝隮于西, 晨雾弥漫在西方,
6.崇朝其雨。 整个早晨都会下雨。
7.女子有行, 当姑娘出嫁之后,
8.远兄弟父母。 远离了兄弟和父母。
9.乃如之人也, 你看到的这个姑娘啊,
10.怀昏姻也。 她正梦到她的婚姻。
11.大无信也, 她不再保有她的贞洁,
12.不知命也。 就在定下婚事以前。
《序》:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公(公元前650—前634年,参看SMC.,ⅳ,第200页)能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”(不齿的字面意思是,不与他们按照年龄长幼来定尊卑秩序。)
1.和2.按《毛传》:“夫妇过礼,则虹气盛,君子见戒,而惧讳之,莫之敢指。”
《郑笺》:“虹,天气之戒,尚无敢指者,况淫奔之女,谁敢视之。”
3.和4.“妇人生而有适人之道(于理当嫁者,孔颖达疏),何忧于不嫁而为淫奔之过乎,恶之甚。”
5.“隮,升。”(《毛传》)
6.“崇,终也。”“从旦至食时为终朝。”(《毛传》)
5.和6.按《郑笺》:“朝有升气于西方,终其朝则雨。气应自然,以言妇人生而有适人之道,亦性自然。”(即郑对第3、4句的解释)
9.和10.按《郑笺》:“思婚姻之事乎,言其淫奔之过恶之大。”
11.和12.按《毛传》,此女“不待命也”。按《郑笺》:“淫奔之女,大无贞洁之信,又不知婚姻当待父母之命,恶之也。”参见《仪礼·士昏礼》。
考异:蝃,蝀,隮,跻;也,兮。《皇清经解续编》,卷1171,第47页。
注意最后一章的独特押韵。每行的最后一字是休止虚词。
主题:雨和虹,离别亲人(外婚制规则),也可能是(附带的意义上)结婚歌,对新娘的仪式性预兆。
见附录二关于虹的注释。