(三十)《狡童》(《郑风》十二,C-95,L-138)
1.彼狡童兮, 那个狡猾的家伙,
2.不与我言兮。 竟然不和我交谈。
3.维子之故, 难道是你的缘故,
4.使我不能餐兮。 我就不能进餐?
5.彼狡童兮, 那个狡猾的家伙,
6.不与我食兮。 竟然不和我共食。
7.维子之故, 难道是你的缘故,
8.使我不能息兮。 我就不能休息?
《序》:“《狡童》,刺忽(参看SMC.,ⅳ,第458页以下)也。不能与贤人图事,权臣擅命也(即蔡仲,参见《褰裳》)。”
2.按《郑笺》:“忽不能受之。”
6.意思是不起用我。《毛传》:“不与贤人共食禄。”
8.“息,休息。”
考异:餐,滄。《皇清经解续编》,卷1172,第7页。
朱熹:“淫女见绝,而戏其人之辞。”
主题:反讽的邀请,公共宴会。
无须如何理由,通过制度的转换来进行象征解释,如恋人间的宴会和君臣之间的宴会。