《狡童》(《郑风》十二,C-95,L-138)

(三十)《狡童》(《郑风》十二,C-95,L-138)

1.彼狡童兮,    那个狡猾的家伙,

2.不与我言兮。   竟然不和我交谈。

3.维子之故,    难道是你的缘故,

4.使我不能餐兮。  我就不能进餐?

5.彼狡童兮,    那个狡猾的家伙,

6.不与我食兮。   竟然不和我共食。

7.维子之故,    难道是你的缘故,

8.使我不能息兮。  我就不能休息?

《序》:“《狡童》,刺忽(参看SMC.,ⅳ,第458页以下)也。不能与贤人图事,权臣擅命也(即蔡仲,参见《褰裳》)。”

2.按《郑笺》:“忽不能受之。”

6.意思是不起用我。《毛传》:“不与贤人共食禄。”

8.“息,休息。”

考异:餐,滄。《皇清经解续编》,卷1172,第7页。

朱熹:“淫女见绝,而戏其人之辞。”

主题:反讽的邀请,公共宴会。

无须如何理由,通过制度的转换来进行象征解释,如恋人间的宴会和君臣之间的宴会。