《女曰鸡鸣》(《郑风》八,C-92,L-134)
1.女曰鸡鸣, 女子说:“鸡叫了么!”
2.士曰昧旦。 男子说:“天刚亮么。”
3.子兴视夜, 你起来看看夜色!
4.明星有烂。 那不是明星还在闪烁吗?
5.将翱将翔, 快去吧!快去吧!
6.弋凫与雁。 去猎杀野鸭和大雁。
7.弋言加之, 你猎来野鸭和大雁,我就准备美味,
8.与子宜之。 我和你一起享用它们。
9.宜言饮酒, 我们一边享用一边饮酒。
10.与子偕老。 啊,我愿与你白头到老,
11.琴瑟在御, 琴瑟协调在旁,
12.莫不静好。 莫不安静和好。
13.知子之来之, 知道你要来呢,
14.杂佩以赠之。 将这杂佩赠送你。
15.知子之顺之, 知道你的宠爱呢,
16.杂佩以问之。 将这杂佩赠给你。
17.知子之好之, 知道你的情爱呢,
18.杂佩以报之。 将这杂佩报答你。
《序》:“《女曰鸡鸣》,刺不说德也。陈古义以刺今,不说德而好色也。”
《郑笺》(解释第二和第三章):“德谓士大夫宾客有德者。”
1.和2.按《郑笺》:“此夫妇相警觉以夙兴,言不留色也。”
3.和4.按《毛传》:“言小星已不见也。”按《郑笺》:“明星尚烂烂然,早于别色时。”
5.这句表示疾步行走时,衣服掀动状。参看《有女同车》第3句(两句的中文是一样的)。
6.按《郑笺》:“言无事则往弋射凫雁,以待宾客为燕具。”
8.“宜,肴。”(《毛传》)“子,谓宾客也。”(《郑笺》)
10.按《郑笺》,对宾客的“亲爱之言也”。见《邶风·击鼓》第16句、《氓》第51句《鄘风·君子偕老》第1句。
11.飨客之乐(《郑笺》)。参看《车舝》第28句和Couvreur,180《小雅·鹿鸣》第七章。
12.“静,安。”(《郑笺》)
13.—18.赠送宾客的礼物(《郑笺》)。
朱熹:“贤夫妇相警戒之辞。”
主题:黎明;黎明的分别(订婚男女共同过夜后);追逐,公共的宴会,融洽(11、12);礼物和爱情的信物;海誓山盟(10)。
请比较附录三客家歌谣第11首。参看Maupetit,Bull.et Mém.de la Soc.d'Anthropologie.de Paris,1913,p.510。
比较《齐风·鸡鸣》和《东方未明》;《小雅·皇皇者华》第8句(黎明主题的变形)。对《女曰鸡鸣》本义的解释基于“兴”的用法。