《汝坟》(《周南》十)

(四十七)《汝坟》(《周南》十)

1.遵彼汝坟,    沿着那条汝水大堤,

2.伐其条枚。    我砍伐树枝和树干。

3.未见君子,     没有见到君子,

4.惄如调饥。    心痛就像晨饥。

这首诗大概具有政治含义,但它同时也包含着一些因河滨聚会而产生的歌谣的风俗和主题。此处仅列出第一章。

《序》:“《汝坟》,道化行也,文王之化,行乎汝坟之国,妇人能闵其君子,犹勉之以正也。”

1.“遵,循也。”(《毛传》)参见《遵大路》第1句。

“坟,大防也。”(《毛传》)

4.“惄,饥意也。调,朝也。”

《郑笺》释第10、11两句:此时殷纣王尚存,因其夫远役,妻子到河岸伐薪(若在善政之国则非女子之事),用寓喻描写自己(“君子仕于乱世,其颜色瘦病如鱼劳则尾赤,所以然者,畏王室之酷烈,是时纣存。”)

考异:坟,濆;惄,img;调,輖及周。《皇清经解续编》,卷1171,第9、10页。

主题:河岸的漫步,束薪,分离与恋爱的焦躁。

注意,这幅生动的画面给我们以苦恼和若有所失的印象。