《出其东门》(《郑风》十九,C-100,L-146)

(二十三)《出其东门》(《郑风》十九,C-100,L-146)

1.出其东门,     出了东门外,

2.有女如云。    女子们好似些云彩。

3.虽则如云,    好似些云彩者不假,

4.匪我思存。    不是我心念的个人儿。

5.缟衣綦巾,    那个身穿白袍和青巾的,

6.聊乐我员。    才是让我欢欣的人。

7.出其闉阇,    在门堡之外,

8.有女如荼。    女子们好似些白荼。

9.虽则如荼,    好似白荼不假,

10。匪我思且。   不是我心想的个人儿,

11.缟衣茹藘,    那个身穿白袍和红巾的,

12.聊可与娱。    才是让我迷醉的人。

《序》:“《出其东门》,闵乱也。公子五争[65],兵革不息,男女相弃,民人思保其室家焉。”参看《溱洧·序》。

2.按《毛传》:“如云,众多也。”按《郑笺》,到处游荡的女子或与丈夫失散的女子(“有女,谓诸见弃者也。”)(乱世遭致的夫妇相离)。

5.按《毛传》:“缟衣,白色,男服也。綦巾,苍艾色,女服也。”这句诗象征性地表达了綦巾缟衣并存以及夫妇不相离的愿望。按《郑笺》,缟衣綦巾是指代妇女(“以衣巾言之”)。

7.《毛传》:闉,曲城也;阇,城台也。

8.按《郑笺》,“荼,茅秀,物之轻者,飞行无常”,指代反复无常。

11.《毛传》:“茹藘,茅蒐。”

12.《毛传》:“娱,乐”,指节日中的欢娱。

文字考异:綦,舝;员,云及img;娱,虞。

主题:村落外的聚会。

比较《郑风·萚兮》,《东门之墠》。《序》:“东门之墠,刺乱也,男女有不待礼而相奔者也。”