《出其东门》(《郑风》十九,C-100,L-146)
2025年09月26日
(二十三)《出其东门》(《郑风》十九,C-100,L-146)
1.出其东门, 出了东门外,
2.有女如云。 女子们好似些云彩。
3.虽则如云, 好似些云彩者不假,
4.匪我思存。 不是我心念的个人儿。
5.缟衣綦巾, 那个身穿白袍和青巾的,
6.聊乐我员。 才是让我欢欣的人。
7.出其闉阇, 在门堡之外,
8.有女如荼。 女子们好似些白荼。
9.虽则如荼, 好似白荼不假,
10。匪我思且。 不是我心想的个人儿,
11.缟衣茹藘, 那个身穿白袍和红巾的,
12.聊可与娱。 才是让我迷醉的人。
《序》:“《出其东门》,闵乱也。公子五争[65],兵革不息,男女相弃,民人思保其室家焉。”参看《溱洧·序》。
2.按《毛传》:“如云,众多也。”按《郑笺》,到处游荡的女子或与丈夫失散的女子(“有女,谓诸见弃者也。”)(乱世遭致的夫妇相离)。
5.按《毛传》:“缟衣,白色,男服也。綦巾,苍艾色,女服也。”这句诗象征性地表达了綦巾缟衣并存以及夫妇不相离的愿望。按《郑笺》,缟衣綦巾是指代妇女(“以衣巾言之”)。
7.《毛传》:闉,曲城也;阇,城台也。
8.按《郑笺》,“荼,茅秀,物之轻者,飞行无常”,指代反复无常。
11.《毛传》:“茹藘,茅蒐。”
12.《毛传》:“娱,乐”,指节日中的欢娱。
文字考异:綦,舝;员,云及;娱,虞。
主题:村落外的聚会。
比较《郑风·萚兮》,《东门之墠》。《序》:“东门之墠,刺乱也,男女有不待礼而相奔者也。”