北邙篇 唐·刘希夷

北邙篇 唐·刘希夷

南桥昏晓人万万[1],北邙新故冢千千[2]。自为骄奢彼都邑[3],何图零落此山颠[4]。不知虚魄寻归路,但见僵尸委墓田。青松乐饮无容色[5],白骨生苔有岁年[6]。地久青松摧为薪,天长白骨化为尘。碧山明月徒自晓,黄居暗室不知晨[7]。汉家城郭帝王州,晋国衣冠车马流。金谷青春珠绮舞,铜阶碧树玉人游。云起清盈骄画阁,水堂明迥弄仙舟[8]。始忆断歌催一代[9],俄悲长夜历千秋。秋枫至兮冬雪明,春雨息兮夏云生。墨池沙枯通草蔓,妆楼瓦尽向林倾。古箧重书宜笔迹[10],路台鹤思若弦声[11]。不信草经延暮齿[12],惟求青史列虚名。呜呼哀哉洛阳道,相思相望蓬莱岛。玉颜晖晖并是春[13],人发青青未尝老[14]。星帘卷兮月窗开,镜花摇兮山树回。仙衣窈窕风吹去,雨盖霏微舞绕来。与君携手三山顶[15],如何冥寞九泉台[16]

题解:

载《敦煌诗集残卷辑考》,未署作者。《全唐诗补编》列入刘希夷名下。原诗错讹甚多,一并改之。

校勘:

①万万,一作“暮暮”。②寻归路,一作“若归路”。③生苔,原作“生台”,应误,已改,下同。④地久句,原卷缺“松”字,据项楚补校。⑤城郭,原作“城廓”。⑥帝王州,一作“帝王世”。⑦衣冠,原作“衣棺”。⑧金谷青春珠绮舞,原作“金国清春珠骑舞”。⑨铜阶,原作“同阶”。⑩俄悲,原作“娥悲”。⑪草蔓,原作“草万”。⑫瓦尽,原作“凡尽”。⑬路台,原作“崩台”。⑭延暮齿,原作“延墓齿”。⑮青史列虚名,原作“清史列虚铭”。⑯相思,原作“相斯”。⑰霏微,原作“飞微”。

笺注:

[1]昏晓,早与晚。[2]新故,此处指新坟、旧坟。[3]自为,应为“自谓”。[4]何图,哪儿想到。[5]容色,容貌神色。[6]岁年,岁月。[7]黄居,应为“黄泉”。[8]水堂,临水的厅堂。[9]断歌,应为“短歌”。[10]箧,箱子。[11]路台,高大的楼台。[12]草经,指《神农本草经》。暮齿,晚年。[13]玉颜晖晖,此处指容颜不老,端丽秀美。[14]青青,浓黑色。[15]三山,相传乃神话中的三仙山。[16]冥寞,代指死亡。

析义:

此出敦煌诗集,语多讹误,当是传抄所致。世上皆慕长生,求仙访药,以期不朽。然事与愿违,依旧白骨埋北邙,碧山明月,长夜千秋。