◉4.重复法

4.重复法

重复是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,主要是出于明确、生动或强调三个目的。

汉译英

●队长:你这个人是有财没库。

队员:有财没库,我能混媳妇(这里的“混媳妇”是指“泡女人”的意思)。

Team leader You’re truly flat broken.

Team member Without money,but I know how to please a woman.

——电影《没眼人》

●天苍苍,野茫茫,

风吹草低见牛羊。

The sky is blue,blue,

And the steppe wide,wide;

Over grass that the wind has battered low,

Sheep and oxen roam.

——诗歌《敕勒川》

英译汉

●Money may be the husk of many things,but not the kernel.It brings you food,but not appetite;medicine,but not health;acquaintances,but not friends;servants,but not loyalty;days of joy,but not peace of happiness.

金钱可以是许多东西的外壳,却不是里面的果实。它带来食物,却带不来口福;带来药,却带不来健康;带来相识,却带不来友谊;带来仆人,却带不来他们的忠心;带来享受,却带不来幸福的宁静。

——挪威剧作家易卜生

1 为了明确

●好心肠的男人不管有钱没钱都是金子,坏心肠的男人不管有钱没钱都是刀子。

A kind⁃hearted man,rich or poor,is as good as gold;while a black⁃hearted man,rich or poor,is as evil as a saber.

——郑渊洁

●Ignorance is the mother of fear as well as of admiration.

无知是羡慕的根源,也是恐惧的根源。

●The people who get on in this world are the people who get up and look for circum⁃stances they want,and if they cannot find them,they make them.

在这个世界上,取得成功的人是那些努力寻找他们想要的机会的人。如果找不到机会,他们就去创造机会。

——英国剧作家萧伯纳

●When I was 17,I read a quote that went something like “If you live each day as if it was your last,someday you’ll most certainly be right.”

当我17岁的时候,我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。”

——乔布斯演讲

●I fell madly in love with her,and she with me.

我狂热地爱上了她,她也狂热地爱上了我。

——罗伯特·扎克斯《父亲的情人》

2 为了生动

●我的优点是长得帅,我的缺点是帅得不明显。

My advantage is that I am handsome,but my disadvantage is that the handsomeness is not obvious.

——网络流行语

●Rain or shine,it’s all one to me.

雨也罢,晴也罢,对我都无所谓。

●Willing or unwilling,you have to go.

愿意也好,不愿意也好,你都得去。

●He no longer dreamed of storms,nor of great occurrences,nor of great fish,nor of fights.

他不再梦见风暴,不再梦见惊人的遭遇,也不再梦见大鱼和搏斗。

——海明威《老人与海》

●Whatever it takes or how my heart breaks,I will be right here waiting for you.

就算一无所有,就算满心悲伤,我都将在这里静静等待。

——歌曲《此情可待》

●Why do I hate,hate,hate Internet?

我为什么这么这么这么憎恨因特网?

●He who will not reason,is a bigot;he who cannot is a fool;and he who dares not is a slave.

不愿说理的人是顽固分子;不会说理的人是傻瓜;不敢说理的人是奴隶。

——英国工程师德拉蒙德W.

●Go shopping alone,like before.

你还是独来独往,一如从前。

——电影《这个杀手不太冷》

3 为了强调

●唐微微:我其实说心里话,我无所谓,爱他妈的去哪儿去哪儿。你让我知道行吗?怎么了,到底怎么了?

Tang Weiwei I should say I don’t mind,and you can go fucking anywhere you want,but at least let me know.What’s happening on earth?

——电影《我愿意》

●He wandered along the street,thinking and thinking,brooding and brooding.

他在街头游来荡去,想了又想,盘算了又盘算。

●Son of bitch!Please!He should’ve paid you!Come here!

混蛋!他应该付钱,他应该给你钱的!别跑!

——电影《当幸福来敲门》

●I’ll never let go.I’ll never let go,Jack.

我决不放弃,我决不放弃,杰克。

——电影《泰坦尼克号》

●You can fool some of the people all the time,and all of the people some of the time,but you can’t fool all of the people allthe time.

你可以一直愚弄一些人,或者可以在某个时期愚弄所有的人,但你不可能一直愚弄所有的人。

——美国节目经纪人巴纳姆P.T.

●Never,never,never give up!

永远,永远,永远不要放弃!

——英国首相温斯顿·丘吉尔

●Do all the good you can,

By all the means you can,

In all the ways you can,

In all the places you can,

At all the times you can,

To all the people you can,

As long as ever you can.

尽可能地做一切好事,

尽可能地采取一切手段,

尽可能地利用一切方式,

尽可能地利用一切地方,

尽可能地利用一切时间,

尽可能地惠及一切人,

尽可能地持之以恒。

——英国宗教领袖韦斯利