蛋壳酿酒

蛋壳酿酒

托马斯·克罗夫顿·克罗克

曾经,莎利文夫人觉得她的小儿子被“精灵小偷”调了包,并且证据确凿。原本健健康康、眼睛水汪汪的小男孩一夜间变成了一个皮肤干瘪、哭叫不停的小娃娃。这让可怜的莎利文夫人极为伤心。邻居们都说她的孩子肯定在精灵手里,准是用精灵的娃娃换走了他。

当然了,所有人都这么说,莎利文夫人自然也相信,可她一点也不想伤害家里那个精灵丑娃。尽管面容憔悴、骨瘦如柴,却和她的亲生儿子长得颇为相似。因此,尽管村民纷纷劝她采取措施换回儿子,比如将它放到锅里活活煎死,或者用烧得通红的钳子夹它的鼻子,又或者把它丢进路边的雪堆里,可莎利文夫人无论如何也狠不下心来。

一天,她巧遇一位名叫埃伦·利亚的女人。她在村里无人不知、无人不晓,拥有一种不知如何得来的天赋,既能看到逝者,也能抚慰亡魂,又能掌握大大小小的本领,甚至能够祛除肉瘤、疣子等疑难杂症。

这位传奇般的女人一见到莎利文夫人,便说:“莎利文夫人,你今天很难过啊。”

“可以这么说,埃伦。不过,我难过可是有原因的,因为自己的孩子被抱走了,连句‘请原谅’‘见谅’之类的招呼都不打,留下来的也只是个丑陋、干瘪的精灵娃娃。因此,埃伦,你看到我这般痛苦并不奇怪。”

“这不怪你,莎利文太太,不过你确定那是精灵吗?”

“当然喽!难道我会怀疑自己的眼睛吗?任何做妈妈的都会感同身受!”

“那你是否愿意听听我这个老婆子的意见?”埃伦苍茫、神秘的双眼紧紧地盯着这位悲伤的母亲,继续说道,“不过,你或许觉得这个法子十分可笑。”

“不会的,您能帮帮我,找回我可怜的儿子吗?”

“只要照我说的做,定会如愿以偿。”

满心期待的莎利文静耳倾听。

“把大锅装满水,架在火上,煮到滚沸,打碎一打新鲜的鸡蛋,只留下蛋壳,其他的都扔掉。随后,把蛋壳丢进沸水,这样就会知道到底是你的亲骨肉还是精灵娃娃了。假如摇篮里果真是精灵,那就提起火钳插进它丑陋的喉咙。我保证,打这以后,它们再也不会烦你了。”

莎利文夫人回到了家,按照埃伦·利亚的吩咐,把锅架到火上,底下放足了泥炭,不仅把水烧开,而且煮得滚烫。要是水能有颜色的话,保准通红通红的。

说来奇怪,这时摇篮里的孩子异常安静,他时不时眨着如寒夜星星般冰冷的双眼紧盯着熊熊的火焰和沸水大锅。看到莎利文夫人打碎鸡蛋,把蛋壳丢进沸水,他便用苍老的声音问道:“你在干什么呢,妈妈?”

按照莎利文夫人自己的话讲,当时自己的心都提到嗓子眼啦。这小东西竟然会说话,真是不可思议,果真是个被调包的精灵娃娃。不过,她还是边烤着火钳,边故作镇定地答道:“我在酿东西呢,儿子。”

“那你酿的是什么啊?”小孩追问。

“火钳,你倒是快热啊!”莎利文无比心焦,可火钳实在太粗了,得花一阵子才能烧烫,因此她决定一边跟这小东西扯皮,一边等待火钳烧好,届时就可以戳进它的喉咙。于是,她敷衍地对答:“在酿我想酿的东西呢,儿子。你想知道我酿的是什么吗?”

“想啊,妈妈。你在酿什么呢?”

“用蛋壳酿酒呢,儿子。”

“哇喔!”小东西惊声尖叫,从摇篮中跳起,拍手称快,“我活了快一千五百年啦,还从没见过有用蛋壳酿酒的呢!”这个时候,火钳终于烧红,莎利文一把抓起,冲向摇篮,可不知怎的,脚底一滑,跌了一跤,火钳从手中飞到屋子的另一头。不过,她立即爬起,跑到摇篮,打算把那邪恶的小东西丢进煮沸的锅里。不过这一回,摇篮里躺着的不是别人,而是她的亲生儿子。此时的宝宝正睡得香甜,胖乎乎的小胳膊搭在枕头上,一切都显得祥和、宁静,就像从未被打扰过一样,只有粉嘟嘟的小嘴儿一张一合,发出温柔、均匀的呼吸声。