寒鸦

寒鸦

佚名

汤姆·摩尔是萨克维尔街的一名麻布商。父亲去世的时候为他留下一大笔钱财外加一间日进斗金的商铺。

一天,他站在门口,一位乡下人过来兜售一窝寒鸦:“老板,要买一窝寒鸦吗?”“不要,一只都不要。”“老板,这窝寒鸦贱卖了,只要九便士就都归您了。”“不要,不要,上别处问问吧。”摩尔打发他说道。

农夫正要离开,一只寒鸦从笼子里探出头来,“摩!摩!”地叫了起来。摩尔大为吃惊,自言自语:“真见鬼,这只鸟竟然知道我的名字。喂,等等,乡下人,这只鸟卖多少钱?”“这只啊,三便士。”摩尔买下了这只寒鸦,还订制了一只鸟笼挂在店里。

店中的伙计都很喜爱这只寒鸦,经常敲着笼子,对它说:“你是谁?你是谁呀?萨克维尔街的汤姆·摩尔。”

很快,这只寒鸦学会了这句话。想要食物或者饮水时,它就用喙啄着笼子,翻着白眼,抬着脑袋,大声尖叫:“你是谁?你是谁呀?萨克维尔街的汤姆·摩尔。”

摩尔嗜好赌博,可经常输得一败涂地。他发现自己不在店里,生意就无人照看。不得已,自个儿在商铺餐厅的角落搭了一张赌桌,邀来朋友一起赌玩。

这个时候,寒鸦已不怕生,笼门总是开着,它在房间里面飞来飞去,有时也会飞进餐厅,乡绅就在那儿赌钱。不过,其中的一位朋友总是赢钱,其他人经常抱怨:“真见鬼,他够狠的。”聪明的寒鸦也学会了这句话,再加上之前的那句,它会说:“你是谁?你是谁啊?萨克维尔街的汤姆·摩尔。真见鬼,他够狠的。”

由于赌桌上连连败北,再加上店铺疏于打理,汤姆·摩尔最终进了富力特大街的监狱。他带着寒鸦,靠着一帮朋友接济,住在老爷们的牢房里,日子过得还不赖。人们时不时地向他打听,进来犯的是什么事儿啊?每逢此刻,他都会摊开双手回答道:“交友不慎,嗜赌如命啊。”后来,小鸟也学了这句话,又把它加在之前所学的后面:“进来犯的是什么事儿啊?交友不慎,嗜赌如命啊。”

可好景不长,摩尔的朋友不是早早离世,就是背井离乡,再没人接济他了。他只得搬进普通的牢房,不久染上了瘟疫。弥留之际,他僵直地躺在破草席上。两天水米未沾的寒鸦突然爬到他的脚边,啄着地板叫道:“你是谁?你是谁啊?萨克维尔街的汤姆·摩尔。真见鬼,他够狠的。进来犯的是什么事儿啊?交友不慎,嗜赌如命啊……交友不慎,嗜赌如命啊……”

听了这些话,摩尔心头一震,回想自己种种往事,不禁哭出声来:“仁慈的上帝啊,我竟堕落到如此田地!先父撒手人寰时,给我留下万贯家财和一份稳固的家业。可如今,家财尽败,生意尽毁,自己身陷囹圄,可怜这小家伙也随我遭此不幸,无人照看。自己这辈子总要做件公道事,我要让它重获自由。”

他挣扎着从床上爬起,打开窗子,寒鸦飞了出去。一群从教堂飞来的寒鸦恰巧从监狱上空飞过,汤姆·摩尔的小鸟加入了它们。打这之后,花匠在教堂花园里铺好草皮,白天铺上多少,夜里寒鸦就拔起多少。于是,他找来一杆猎枪,打算射下几只小鸟儿。可是,狡猾的寒鸦时刻安排同类站在树墩上放哨,一看到有人举枪,它就发出“摩,摩”的告警声,寒鸦听到后纷纷飞走。

有人给花匠出主意,张网捕鸟,他们照做了,头一晚竟然逮到十五只寒鸦。汤姆·摩尔的鸟儿也未能逃脱。它们被一名花匠提在网兜里,带进一幢无人居住的阁楼。花匠关好门窗,把鸟儿放出来。“现在,你们这些黑色的讨厌鬼,好好接受惩罚吧。”言罢,他拧断了第一只寒鸦的脖子,扔到地上。“干掉一个!”

趁着花匠抓第二只小鸟的空档,摩尔的寒鸦跳到阁楼一角的横梁上,尖叫道:“真见鬼,够狠的。”花匠顿时警觉起来,“有人在说话,可是这房子没人住啊,门也是关着的,自己肯定是幻听了。”当第三只鸟儿惨遭毒手,汤姆的寒鸦再次叫嚷:“真见鬼,他够狠的。”花匠丢掉手中的寒鸦,转向声音的源头,看到汤姆的鸟儿正张嘴讲话,便喊道:“你是谁?”“萨克维尔街的汤姆·摩尔,萨克维尔街的汤姆·摩尔。”“真见鬼,你是怎么到这儿来的?”摩尔的鸟儿抖了抖翅膀:“交友不慎,嗜赌如命啊……交友不慎,嗜赌如命啊……”花匠吓得半死,一把拉开阁楼的小门,冲下楼梯,跑出了房子。鸟群紧随其后,最终,全部重获自由。