南柯一梦

南柯一梦

叙述人:迈克尔·哈特

记录者:威廉·巴特勒·叶芝

在走水路的年代,我有次从都柏林顺河而下,来到运河的尽头马林加[2],便开始徒步赶路。渐渐地,走得精疲力竭,于是我与几位朋友一起乘马车,等歇息好了,再徒步一段。沿途中,我们看到一些姑娘正在挤牛奶,便停下与她们打趣。过了一会儿,我们向姑娘们讨要牛奶喝。“这里可没什么吃的,要不随我们一起回家吧。”女孩们建议道。于是,我们跟着她们走进了一座房子,围坐在炉火旁闲聊起来。又过了一会,其他人都出去溜达了,只留下我一人贪恋温暖的炉火,不愿意动弹。我向女孩们讨些吃的,她们便从火上的罐子里捞出一块熟肉放进盘子里,并提醒我只可吃头颅上的肉。等我吃完肉,姑娘们都走出了屋子,消失得无影无踪。自此,我也再没有见过她们。

当时,夜色渐浓,我坐在那里,如之前一样,不愿离开温暖的炉火。过了一会儿,肩扛一具尸体的两个男人走了进来。一看到他们的出现,我立即躲到门后。一位男人对另一位说:“现在,谁来烤尸体啊?”“迈克尔·哈特!快快滚出来烤肉!”自己只好颤颤巍巍地从门后走了出来。“迈克尔·哈特!”叫我名字的男人又命令道,“现在你来烤尸体,要是把尸体烤焦了,我们就把你绑在架子上烤。”言罢,他们走出房门,放风去了。

我战战兢兢地翻烤着尸体。直到午夜,这两个男人方才回来。一个人说,肉烤焦了,另一个却说,烤得正好。他们二人吵起了嘴,不过最终都同意放我一马。两人端坐在炉火旁,其中一个嚷嚷道:“迈克尔!你会讲故事吗?”“不会讲啊。”我回答。话音刚落,愤怒的男人抓住我的肩膀把我扔出门外。

屋外漆黑一片,风声猎猎。自打出生以来,自己还未曾经历如此可怕的夜晚,根本不知道身处何方。过了一会儿,另一个男人走到我的身后拍了拍我的肩膀:“迈克尔·哈特,现在会讲故事了吧?”我十分干脆地回答道:“会!”

他把我带进屋里,丢在炉火旁,命令道:“开始讲吧。”“我只会讲一个故事,那就是我原本坐在这里,你们两人却扛着一具尸体闯了进来,还命令我把尸体烤熟。”“讲得不错,”那个人说,“现在,你可以到里边的房间睡觉去了。”困乏不已的我立即走了进去,倒床就睡。不过第二天醒来的时候,却发现自个儿躺在一片嫩绿的草地上。