1.5 章节安排
2025年10月24日
1.5 章节安排
除本章绪论外,第2章将梳理与本研究有关的理论基础,把析取关系确立为重要的语义功能范畴之后着重探讨语言世界观和逻辑文化观的融通问题。第3章主要讨论语料库的建设与检索,其中包括英汉双向平行语料库的建设以及在此基础上建设析取关系英汉平行句对库的问题。第4章、第5章和第6章分析检索所建的英汉双向平行语料库的各类结果。其中第4章结合语料考察析取关系的概念基础和析取支的相容性,第5章结合语料考察“或”“or”对译、“或”“则”转换、“或”“与”转换、“或”“有”转换等情形,第6章探讨汉语析取关系标记隐性存在时的英汉对译情形,从平行并置、否定并置、正反并置、数字并置等方面展开讨论。最后一章是结论,列举本书主要的研究发现,探讨本研究的理论意义和应用价值,同时指出本研究的不足之处和进一步研究的方向。
【注释】
[1]参见http://linguistics.stackexchange.com/questions/925/are-there-languages-that-distinguish-betweeninclusive-and-exclusive-or。