二、效度

二、效度

质化研究的效度包括内在效度(internal validity)与外在效度(external validity)两部分,是对现象的科学解释与世界真相配合的程度。其中,内在效度是指“研究结果在研究对象所涉及的领域中可以精确解释的范围。它反映了研究结果所达到的科学性”。[10]

外在效度又称推广效度,是指“结果能被推广的人、情境和条件。它反映了研究所具有的社会价值。”[11](https://www.daowen.com)

在对效度的检测上,本研究还会充分借鉴柯克和米勒(Kirk & Miller)对质化研究信度测量方法之一 ——理论效度(theoretical validity)。理论效度,又称之为“结构效度”,是指“测量工具检查到的结果与设计该工具所依据的理论基础一致的程度”[12],即研究者所搜集的资料与研究所依据的理论架构相互呼应。

依托文化人类学民族交际部分理论,英语教科书中的文化内容不应只由一个独立的系统构成。在传播动力高速发展的今天,文化只有互动才具有现代意义,可以是文化与文化的互动,也可以是文化与人的互动。文化和文化的互动,即不同文化间平等自由地交融,所以高中英语教科书中的文化内容构成不应该是西方文化的一台独角戏,而应该是中国文化和西方文化的一台双簧。在文化的互动下,人们体会不同价值观的碰撞,学习不同文化背景下的语言交际方式,提高其跨文化交际能力。至于文化与人的互动,即人对于文化的态度。在英语教学中,教科书中的文化内容应该使学生学会用一种平等、宽容、自省、融合的大文化观念对待文化互动,通过对英语语言背景文化的理解和学习,加深对中国文化的理解和认识,培养世界性的文化意识,形成跨文化交际能力。