文化教学与语言教学的融合探索

二、文化教学与语言教学的融合探索

要研究一个民族语言,首先要研究一个民族的文化,而要研究一个民族的文化,又必须对该国的语言进行研究,这就是语言和文化的密切关系。在传统的英语教学中,由于学生存在很大的升学压力,导致教师在进行英语教学中过于偏重词汇、语法的学习及解题思路的讲解,忽略了对学生英语综合能力的培养。

其实,无论是从理论支撑,还是实践证实,在英语教学中,语言教学与文化教学都是密不可分的。教师应打破传统的教学方式,以更科学的方式改进英语教学,在教学中要有意识地将文化教学融入课堂,即便是对词语的讲授,文化教学也可以是无处不在的。在不同的语言中,词语的意义完全相同的情况是比较少见的,相同的词语所表示的意义在不同的语言中也是有所不同的。例如,“green”在英语中常用来表示“嫉妒”,而在汉语中多表示“自然”。由于文化的差异,即使是不同语言中概念意义或语面意义相同的词语,在意义和用法上也有很大的差异。又如stand 与still,就字面来讲,多数情况下“stand”为“站起来”之意,“still”为“仍然”之意。但是在口语中,“stand still”多数情况下意为“保持不动,别动”。由此可见,语言中处处包含文化信息,这也要求教师要对所传授的文化知识有所取舍,在有限的课堂教学时间内,把握好语言教学与文化教学的平衡。

总之,语言的具体结构蕴含着丰富的文化涵义,同时语言的使用规则也发射出大量的文化信号。语言教学离不开文化,文化教学离不开语言。教科书中所体现的直观的文化内容最终都将归结到价值观、世界观、思维方式、语言交际、非语言交际等方面。英语教师在教学实践中,应从课程组织的五个过程(课程目标、教学内容、教材编撰与选择、课程组织、课程评估)入手,根据实际的教学情况、教学环境制定出行之有效的教学方案,不断进行教学反思,运用“大数据”技术对高中英语教科书中的文化内容进行重塑与分析,并在此基础上探索英语课程的学习内容、组织方式与学习结果之间的相关性,最终实现语言教学与文化教学完美地融合。

【注释】

[1]吴晓威.人教版高中英语教科书母语文化内容的缺失及改进[J].山西:教育理论与实践,2014(32):54.(https://www.daowen.com)

[2]白宗新.课程组织研究概述[J].长江大学学报,2008(12):107.

[3]李涤非.中国文化.中国英语与文化教学[J].广州大学学报(社会科学版),2006(8):82-86.

[4]中华人民共和国教育部.全日制义务教育普通高级中学英语课程标准(实验稿)[M].北京:北京师范大学出版社,2002:1.

[5]转引自陈霄,何安平.全球化时代的课程改革与教材文化导向/人民教育出版社语料库视角下的高中英语教材与教法研究[M].北京:人民教育出版社,2009:55.