注释

注释

①山有枢(shū),隰(xí)有榆(yú):枢、榆,都是树木名字。这句是说树木生长在它该生长的地方,这是《诗经》中常见的“起兴”手法。

②弗曳(yè)弗娄(lōu):弗,不;曳,拖;娄,即“搂”,用手把衣服拢着提起来。“曳”和“娄”都是穿衣服的状态,不曳不娄是说衣服放着不穿。

③弗驰弗驱(qū):驰,(使车马等)跑得很快;驱,赶(牲口)走。这句是说放着车马不用。

④宛:通“菀”,枯萎死亡的样子。

山有栲,

隰有杻

子有廷内,

弗洒弗扫。

子有钟鼓,

弗鼓弗考

宛其死矣,

他人是保

山有漆,

隰有栗。

子有酒食,

何不日鼓瑟?

且以喜乐,

且以永日

宛其死矣,(https://www.daowen.com)

他人入室。

高高山上栲树长,

低湿洼地杻树香。

您有庭院和房屋,

不去打扫空荡荡。

您有大钟又有鼓,

不敲不打没声响。

若您不幸离人世,

他人占有真欢畅。

高高山上漆树壮,

低湿洼地栗树旺。

您有好酒和好菜,

何不每日奏乐来宴享?

姑且用它来寻乐,

姑且用它度时光。

若您不幸离人世,

他人就要进你房。

图示