注释
2025年09月26日
注释
①徂(cú):往。东山:具体不详,这里是指远征的地方。
②慆慆(tāo):长久。
③零雨:细雨。其濛:即蒙蒙。
④士:同“事”。勿士,不要从事。行:同“横”。枚:像筷子一样的木片。行军时,横放在口中,避免士兵说话。
⑤蜎蜎(yuān):虫蠕动的样子。蠋:蛾蝶类的幼虫,似蚕而色青,大如手指。
⑥烝:众多。
敦彼独宿⑦,
亦在车下。
我徂东山,
慆慆不归。
我来自东,
零雨其濛。
果裸之实⑧,
亦施于宇⑨。
伊威在室⑩,
蟏蛸在户⑪。
町畽鹿场⑫,
熠耀宵行⑬。
我把身体缩成团,
睡在兵车那下方。
我到东山去打仗,
长久不回想家乡。
今日我从东方回,
小雨蒙蒙沾身上。
藤上瓜蒌已结果,
蔓延到那屋檐旁。
室内爬着鼠妇虫,
门窗结着蜘蛛网。
田舍荒芜野鹿跑,
夜晚萤火闪微光。