别解法

别解法

有些概念具有模糊性,有些词语又具有多义性。同样一句话可以表达出不同的含义,这就为论辩者驾驭辩题提供了大的“弹性”。因而,论辩者有时可以根据需要对词语的含义作出巧妙的解释来取得论辩的胜利。这种“名辩术”就是“别解法’。

例如,1897年孙中山侨居日本时,结识了日本著名政治家犬养毅,他们之间有过一次很有趣的论辩:

犬养毅:我真佩服您的机智——不过,我想问问您,孙先生,您最喜欢的是什么?

孙中山:革命,把清政府推翻。

犬养毅:您喜欢革命,这是谁都知道的。但除此之外,您最喜欢什么?

孙中山:Woman.(英语:女人)

犬养毅:(拍手)很好,再次呢?

孙中山:Book.(英语:书)

犬养毅:(哈哈大笑)这是很老实的话。我以为您会说最喜欢书,结果您却把女人排在书的前面,这是很有意思的。您这样的忍耐着对女人的爱而拼命读书,实在了不起。

孙中山:不是这样!我想,千百年来,女人总是男人的附属品或玩物,充其量作个贤内助。然而我认为,她应该和母亲是同义语,当妈妈把她身上最有营养的乳汁喂给孩子的时候,当妻子把她真诚的爱献给丈夫的时候,她们的牺牲是那样无私和高尚,这难道不值得爱吗?可惜,我们好些人却不珍惜这种爱,践踏这种爱。

孙中山先生所说的“爱woman”被犬养毅理解为狭义的个人感情方面的爱,因而引起了他的兴趣,以为发现了一个“秘密”。然而,孙中山先生却巧妙地别解了这个词语的含义:“woman”可以解释为包括母亲、妻子在内的广大妇女,而“爱”也可以理解为广义的尊重、热爱、珍惜、敬佩。因此,孙中山先生从这个广义角度来解析时,就阐明了一个伟大的真理。同时也流露出对当时日本民族某些轻视、践踏妇女现象的批评。可见,在论辩中,辨明概念的名实关系,做到名副其实,才能使论辩事理通达,深刻有力,打动人心,具有一种雄辩的力量。这就是“名辩术”的价值之所在。当然,那种故意混淆概念的名实关系,偷换概念,强词夺理,以达到不可告人的目的的恶劣辩风,我们是应该坚决反对的。