“BE”和“AE”
今日的英语颇似全球的普通话。在中国,普通话出自不同的地方便带上了不同的口音,英语在全球亦如此。有多少个国家的人讲英文,就有多少种英文的口音。但归结起来,英文的种类不外乎有两大类,一类叫British English(BE,英音);一类叫American English(AE,美音)。
这种分法是学过英文的人都应该知道的。如果英文已学到十分得心应手,却仍不大清楚“BE”和“AE”的区别的话,就可能属于以下两种人了:
第一种人英文讲得特别地道,特别自然。这种人大多不是生长在英国,就是生长在美国,或是生长于英美殖民地。
第二种人既不知道“BE”和“AE”的区别,又没生长于英、美或英美殖民地,却又自认为英文讲得特别纯正。这种人有必要怀疑自己的英文是否有问题了:是不“伦”,还是不“类”,还是既不“伦”又不“类”,反正会有个“地道”不“地道”的问题。
现代英文口语从派系来看,的确只应分成英音和美音两派,它们都是英文的普通话。这样说并非有意抬举英国人和美国人,因为这本不是应该“抬举”或“贬低”的事。谁让人家天生就讲英文呢?谁让别人都那么死乞百赖地要学习英文呢?总不能说世界上最正确的英文普通话出自日本吧?将英音和美音推崇成正宗的英文并非是给英美人戴高帽子,而是顺藤摸瓜得出的必然结果。
本人在将英音和美音说成英文的两种最正宗的口音时,其实最担心的并不是那些分不清或讲不好英音、美音的人的攻击,而是来自以下两国人民的愤怒呐喊。
第一国人民来自澳洲。澳洲人肯定会说:“俺们尽管被英国国王流放澳洲,背井离乡,但俺们的血管中好歹还流着大英帝国的血,好歹还讲着一口地道的English,你凭什么将俺们的口音从主流中排斥出去?!”
对澳洲人民的呼声本人实在无能为力,因为澳洲离大多数地球居民实在太远,又隔着澎湃的太平洋。一般学英文的人根本听不见澳洲人民的心声,也无缘学习澳式英文。您听见过Australian English的说法吗?您见过哪个国家的英文教师在教英文时专教学生模仿澳音吗?有倒可能有,但肯定是在澳洲或新西兰,要不就在动物园——如果袋鼠也会英语的话。所以对澳洲人民的不满本人只好同情地一笑,回答说:“实在对不起,澳音真是没资格成为英语主要口音中的一种。这根本怪不得本人,怪只怪贵国的人口总数太少,贵民族的前国王当初只流放那么少的人到那荒凉的大陆,贵民族的祖先当时的心太狠,将你们流放得那么远,那么四不着边。”
可能本人这么一说,澳洲人民便没脾气再与本人说长道短了。
第二种不满者不是别人,恰恰会是英国民众。英国人哪会情愿与美国人平分天下?英国人哪会看得起曾为大英殖民地、后来又忤逆了大英帝国的美国呢?
有皇室的英国!曾有过一百多个殖民地的英国!太阳到了头顶上都不敢落下的英国(日不落帝国)!
英国人肯定会对本人迎头来上一棒,然后郑重地宣布:
“世界上唯一伟大的、光辉的,并且万分正确的英文只有一种,那就是British English——BE!其他任何种类的语音都是方言,都是没有教养的口音,都是土话,包括美国牛仔的美音!”
为了给BE和AE分别树碑立传,也为了防止英美人在语言的地位上再来一场“独立战争”,本人有必要在下文中将它们各自的本来面目分别暴露在光天化日之下,让世人开开眼界。