小学双语教学内容加工的策略[15]
(一)小学双语教学内容的认知加工
对双语教学内容的认知加工就是指根据学生的认知规律,对双语教学内容进行适当的重组与改造,使双语教学内容不但能够适应学生的认知发展现状,而且能够提升学生的认知发展水平。
学生对教学内容的认知是他们学习的基本心理历程,这一历程包括感知、记忆、想象、思维等一系列的认知活动。做好双语教学内容的认知加工,就是要让学生全面地认知双语教学内容中包含的信息。这些信息主要包括:①材料信息。双语教学内容中的事实、例证、概念、原理和规律。②结构信息。双语教学材料之间的关系与联系。③方法信息。习得双语教学内容所必需的方法、思路和策略。
认知策略是一种特别重要的技能,它是支配学生个体学习、记忆和思维行为的技能。对双语教学内容进行认知加工,可以从双语教学内容的导入、生活化、问题化、操作化、结构化等几个角度来操作。
1.适时导入,让双语教学充满趣味
学生在认知新的双语教学内容时,必然要以已有的知识经验作为基础,要将已有的双语知识经验迅速地从大脑中提取出来,并活跃地进行新旧知识的相互作用,就需要下一番功夫进行转换导入。
(1)架设知识桥梁,沟通已知与未知。美国心理学家奥苏贝尔认为,学习的首要条件就是学生的认知结构中必须具有适当的知识储备以用来同化新知识。他提出,要在新知识和原有知识之间架设一座知识桥梁。苏联教育家苏霍姆林斯基说:教会学生能借助已有知识去获取知识,这是最高的教学技巧之所在。学生原有的双语知识是理解新的双语知识的基础,教师的讲授应当从已知到未知,由旧知引新知。这是小学各科教学的基本做法,它可以有效降低学习难度。而双语教学的难度明显高于单语教学,因此,要特别关注这一点。
(2)强调反思,更新知识。不管教师和书本传授的知识多么清晰,学生都得靠自己来体会、体验这些知识的含义。有效的学习不仅要求建立新旧概念的多重联系,有时还要求学生彻底重建思维方式。为了融合一些新的概念,学生必须改变某些原有观念的关联方式,或者抛弃某些长久坚持的信念。学生在进行双语学习时,要不断地进行自我反思,以便于更精确地学习双语知识,掌握新观点,更新自己的思想。
(3)自主学习,重点突破。教师要在教授新的双语内容前布置双语预习任务,并给予指导、提示或给出双语预习提纲及下一节课的主要双语教学知识点,让学生写出预习笔记,在通用课本中做出双语注释,并通过查字典及同学间的讨论解决一些疑难问题,明确自己在新课中应重点学习的知识和需要克服的困难。引导学生养成一种自学和预习的习惯,有助于双语教学的深入开展。
(4)主动学习,尝试探索。双语教师可以指导学生通过有目的地阅读双语书籍、双语杂志,上网收集双语知识等实践活动来获取与新的双语教学内容相关的知识,作为学习新知识的准备,并引导学生主动地参与一些与新学习内容有关的活动,在探索中有所获取、有所体验、有所发现,变被动接受为主动学习。
(5)有效反馈,讲求质量。如果仅仅要求学生简单地重复某项工作,不管是动手的还是动脑的,都不能改进学生的学习技能或形成学生敏锐的洞察力。如果学生有机会向同学表达思想并得到反馈,常常会取得最佳的学习效果。但是,若希望对学习者产生巨大帮助,反馈就不应局限于只提供正确的答案。反馈应该是分析性和建设性的,并在学生感兴趣的时候获得,双语教学中必须留给学生足够的反馈时间,教师应根据学生的反馈及时调整教学计划,形成“弹性制”双语课堂教学。教师要引导学生在课堂上用自己简练的语言描述新课的知识要点、分析解题过程、提出注意事项,与同学交流、辩论,这样可以大大激发学生主动学习双语的热情与积极性,提高双语教学的效率与质量。
(6)提供依托,降低难度。学生可以毫不费力地学习大部分具体的事物,然而,理解抽象的双语教学内容会感到困难,其障碍是需要记忆和背诵他们并不理解的学科术语。因此,教师在教学中应努力做到借助各种媒体为学生提供思维的依托对象,将学习进程逐步由抽象推向具体,降低双语教学的难度,增强学生进行双语学习的信心和勇气。以数学双语学习为例,可以将数学符号语言、数学图形语言、双语文字语言有机结合,以降低学习的难度。
(7)因材施教,体验成功。学生会对自己能学会什么和不能学会什么的期望做出反应,如果他们认为能够学会某件事,通常就会取得进展;但当他们缺乏信心时,学习就会难倒他们。当学习成功时,他们的自信心就会增长;当多次面临失败时,他们就会丧失信心。因此,教师应该为学生确定既具有挑战性又能达到的学习任务,并帮助他们取得成功。此外,学生会迅速地学会感受别人对他们成功或失败的期望,这也会直接影响到他们本身对自己的期望,影响到他们的学习表现。如果教师对学生双语学习的能力缺乏信心,学生可能就会对自己的能力失去信心,学习成绩也会比他们本来能够获得的成绩更差。如果学生表现出来的这种失败强化了教师的最初判断,就会导致自己的信心不断下降,沮丧情绪日益增长,学习成绩越来越差。双语教学中教师应用一颗爱心真诚地对待、关心每一名学生,帮助学生体验双语学习带来的成功与愉悦。
2.走进生活,让双语教学内容生活化
双语教学中要充分注意双语教学内容与学生现实生活、与学生经验世界的联系,促进学生运用来自现实生活的个性化经验去理解、把握所要学习的双语知识,这在本质上是学生已有的知识经验同新学习知识之间的一种相互作用。正是通过这种积极的相互作用,已有经验和新学知识之间实现了结合、融会和贯通,学生的认知结构也得到重建和整合。
学生只有在实际运用中才能学得更好,因此,双语教师需尽可能地拓宽学生的学习空间,为学生提供实践、应用的环境,与学生一起从熟悉的生活实践中引出双语教学内容,在具有实际意义的生活背景中分析双语教学内容,回到现实生活中运用已有的双语知识,让双语教学贴近生活,靠近学生,充满生机与活力。
3.教学内容问题化,让双语教学充满挑战
双语教学内容问题化,实际上是将“定论”形式陈述的材料,转化为引导学生探究的“问题”形式,变被动吸收式学习为主动探求式学习。双语教学内容问题化的关键是真正激发起学生认识上的矛盾,形成认知冲突,使处于问题情境中的学生有强烈的追本求源的欲望,并通过对一个个问题的解决,通过合作与探索的活动,自主地构建知识、发展智慧与能力。一般来说,双语教学内容问题化有两种基本的操作方法:一种是将教材中的定论式知识按其逻辑构成关系分设为若干问题,然后将这些问题链接起来,最后将这些问题双语化,使学生在逐一地解决这些双语问题的过程中,主动学习与尝试,最终掌握双语知识与学习技能。另一种是教师提供一些蕴涵实际问题的、与当前学习内容相联系的双语学习材料,使学生在一种“真实任务情境”中围绕主题进行双语认知学习。这时,主题即课题,完成课题就会学到双语知识,并且习得一定的双语学习策略和方法。学生对具有挑战性和实际意义的双语问题往往会表现出浓厚的研究热情和兴趣。
4.实验操作,让双语教学潜移默化
新课改倡导学生主动参与、乐于探究、勤于动手,培养学生搜集和处理信息的能力、获取新知识的能力、分析解决问题的能力以及交流与合作的能力。同样,引导学生动手、动口、动脑,在“做”中学,在“用”中学,通过教学活动让双语知识“内化”为学生头脑中的经验,在双语教学的实施中具有十分重要的意义。双语教学内容的操作化,其实就是将那些能够让学生通过活动操作而掌握的知识,尽可能编织在一个有序的活动中,用“动”的方法来转化“静”的知识,用图形语言帮助学生解决语言问题。例如,课堂上同学们在透明的包书纸和白纸上画好两个完全相同的平行四边形,通过旋转其中的一个平行四边形,明白了平行四边形的性质。讲解过程中因为有图形的帮助,师生之间可以做到用双语进行沟通,使语言目标和学科目标同时达成。
5.系统组织,让双语教学内容结构化
双语教学内容结构化的实质,是对知识加以系统组织,凸显其内在结构。学生良好的认知结构是由组织得很好的知识结构转化而来的。双语教学内容结构化,要求我们能见树又见林,教学时做到瞻前顾后与左顾右盼,做好知识间的观照与贯通,尽可能勾画出知识点之间的关联。以数学《分式》一章的学习为例,学习前除了要让学生明确学习方法,教师还应与学生共同了解各部分知识结构之间的关联,即分式的意义完善了“整数幂”的概念;分式的基本性质为“通分、约分”提供了依据,“通分、约分”又分别为分式的加减、乘除运算提供了方法;在乘的基础上研究乘方,在单一运算的基础上研究混合运算……这样的框架分析有助于学生自主学习,减轻学生的学习负担,有效地进行学科双语认知。
(二)小学双语教学内容情境加工的策略
双语教学中要注重把学生的学习寓于具体的情境中,让教学内容蕴含于某一情境里,以“形”为手段,以“美”为突破口,以“情”为纽带,以“周围世界”为源泉,以诱发主动性、强化感受性、着眼创造性、渗透教育性、贯穿实践性为主导,促进学生发展。实践证明这是一种重要的双语教学策略。
学生总是在一定的情境中学习的,学生学习时所面对的一系列刺激,都可以视之为“情境”。教学情境主要分为三类:实在情境——自然的、社会的物质环境;图像情境——以画面形式出现的形象、事件和活动;符号情境——口头、书面与体态语言显示的意义。
心理学研究证明,形象愈是鲜明、具体、活泼、新颖,就愈能缩短感知的时间,引起联想、想象,激发人们认知的兴趣,提高效率。形象的事物总有一定的外在表现形式,总是由不同的声音、色彩、线条、形体等组合而成,这些外在形式可以直接作用于人们的感官,使人们获得刹那间的丰富感受,达到迅速感知对象的目的。因此,情境的形象性能够带来学生认知的直觉性,提高教学的效率。
1.整合双语教学资源
教学资源是指形成教学的要素来源以及实施教学的必要而直接的条件,它包括,要素来源——作用于教学并能成为教学要素的资源,如知识、技能、经验、活动方式方法以及情感态度、价值观、培养目标等;实施条件——作用于教学却并不形成教学直接来源的资源,但它很大程度上决定了教学的实施范围与水平,如人力、物力、财力、时间、场地、媒介、设备、设施、环境、对教学的认识状况等。
在双语教学内容的情境加工过程中,教师要将丰富的双语教学资源汇聚起来,将之作为双语教学情境的一部分和双语教学的支持性条件,整合到双语教学的活动中来。运用实物、录音、录像、演示等教育手段,或通过讲述生动形象、富有情趣的实例,为学生提供充实的、典型的、较为完整的感性材料,使学生闻其声、观其形、临其境,触景生情,从而创设出良好的双语教学情境,给学生提供动眼、动手、动口、动脑的机会。在教学过程中,教师要注重实际操作,提高学生的感性认识,提供主动学习的机会,尽可能达到全员参与、全程参与、全心投入的最佳状态。
2.调动和丰富双语学习的经验
除了了解别人的实践探索事例、感受知识产生的过程、追寻真理的艰辛外,还有一种很重要的方法就是提供一种感性操作,亲身经历,丰富学生的直接经验。
3.营造双语教学真实情境
双语教学情境可以说无处不在。有时,最真切的实情实境可以给学生带来一种身临其境的惊喜,平添几分乐趣。而要实现这样的情境就需要教师具有“灵感”,能抓住双语教学转瞬即逝的教学资源,使之成为学生学习的“触媒”,促进学生对双语知识的内化和体验。双语教学要充分利用环境的这种独特的育人功能,让情感伴随理性,使学生在轻松、愉悦的状态下渐入双语学习佳境,从而达到既定的双语教学目标。
4.激发双语学习动机
激发学生的好奇心、求知欲,使之变成学习的兴趣和要求。这就是苏联教育家巴班斯基所说的内容、形式和方法的“新颖效应”,不同看法的“冲突效应”,出乎意料的“惊奇效应”。
双语教学要通过创设符合学生多方面发展需要的,主题明确、情感相伴、充满美感和智慧的环境与氛围,使优化的环境与学生的情感、心理产生共鸣,促使学生在现实环境和主体活动的交互作用中缩短心理距离,形成最佳的情绪状态。
5.创设双语模拟情境
很多“现实”的情境很难在教室中铺陈出来,因此,教师有时要通过假想构造一个模拟的情境,让学生置身其中,充当一种角色,通过角色效应,强化学生的主体意识,整合已有的经验,运用自身独特的理解,充分想象。这种“设身处境”的“再创造”,不仅让学生满足自己的“表现欲”、激发智慧潜能,同时也可以让整个双语课堂学习充满生动活泼和愉悦的气氛。
6.拓展双语教学空间
双语教学应从课堂这一教学的主体区域延伸开去,努力通过多样性的课外教学活动,渲染学校欢乐向上的氛围;通过主题性教学活动,强化教学的效果;通过野外情境教学活动,不断丰富课堂上学生心灵活动的源泉。从多个领域拓宽教学空间,形成多维结构的情境,丰富、促进学生身心素质发展的“教学源”,使学生身在学校,而心灵无处不受到各种情境的滋润、感动,从而提高教学的整体效果。
(三)小学双语教学内容情感加工的策略
在进行双语教学过程中教师必须考虑情感因素对双语教学的影响,重视对学生的情感培养,利用学生的情感因素来优化双语教学过程与效果。
教师在对双语教学内容进行情感性处理的过程中,应当充分利用教材中的显性因素、隐性因素和感悟因素,通过激发情感的心理功能,使情感的信号传递功能、感染陶冶功能、迁移投射功能、认知评价功能在激发和培养学生积极的情感态度方面发挥更大的作用。双语教学内容的情感加工,一般可采用以下的策略。
1.表达情感
在文学艺术作品中,作家、艺术家们通常将自己的情感融入作品当中,形成这些文学艺术作品的情感倾向。无论是喜、怒、哀、乐,还是优美、壮美或者崇高的情感,都反映了一种具有社会性的高级情感。如果能在双语学习中直接抒发这些情感,就可以激起学生对真善美的追求,对双语学习的向往,并在学习中不断实现自我超越。2.挖掘情感
有些学科教学内容中的情感因素并未明示,而只是潜在于字里行间,隐匿于事件、实例、数字和道理的背后,深蕴于情绪的表现或审美的情趣中。这就需要教师或点染、或感慨、或寓情于说理、或抒情于议事来启发学生,引导学生去感受、体会和领悟。教师在教学中善于发掘情感,可以培养学生的自强、自信,使学生自发形成对双语学习的兴趣和毅力。
3.迁移情感
有些学生对英语学习不感兴趣,甚至非常惧怕,但却对学科学习充满兴趣和喜爱,这时教师要善于激发、引导学生把对学科学习的情感迁移到双语学习中去,以此引发学生对双语学习的情感体验,帮助他们逐步克服英语学习中的抵触情绪。学科英语教学是英语教学的延伸,对将学科学习的积极情感迁移到双语教学中,能够起到良好的作用。
4.调控情感
学生在双语教学课堂学习中出现的情绪往往不是单一的,通常有愉悦、好奇、兴奋、焦虑等复杂表现。不论什么样的情绪,都应当保持适度,因为过高和过低的“激励水平”都不适宜学习活动中的认知加工,这已经为“耶基斯-多德森”定律所证明。因此,教师在进行双语教学内容的情感性处理时,要注意情感调节和效果整合,使愉悦、好奇、兴奋乃至焦虑(适度焦虑)都保持在适宜范围内,以充分发挥这些情感对学生认知的动力性作用。教师对学生双语学习情感的适时调控是将双语教学长久、稳步开展下去的保证,是提高学生双语学习质量的重要条件。
5.培养情感
丰富学生的情感体验,帮助学生形成积极的情感态度,需要从多个角度入手。一是学习情感的培养,即学生积极的学习态度和良好的学习品质的培养。积极的学习态度包括对待学科双语知识、技能的态度,如强烈的求知欲、浓厚的学习兴趣等;科学的求知态度,如实事求是、严肃认真、按科学规律办事的态度和良好的学习习惯。良好的学习品质包括正确的学习动机,对学习有自信心,有坚忍不拔、百折不挠的意志,有自强、自立的独立精神,有勇于探索、勇于创新的精神等。二是人生价值情感的培养,即积极的人生态度和良好的个性品质的培养。三是社会情感的培养,即在教学过程中培养学生的爱国主义情感、社会义务感、社会责任感等。此外,还要培养学生的理智感和美感等。每名双语教师都应明确自己的教学目标,有目的、有计划地培养学生的情感,帮助学生树立正确的世界观、人生观和价值观。
(四)小学双语教学内容活动加工的策略
双语教学内容的活动性展开,除了凭借语言、符号,它更多的是综合运用包括语言交流在内的动手操作、情感体验、模拟尝试、社会实践、角色仿效等方式。它注重将操作——动作结构转化为内部的运演规则及认知图式。从实践经验看,双语教学内容的活动性展开大体包括三类相互联系、相互渗透的活动,这就是实践活动、符号活动和综合活动。
双语教学中语言的习得是下意识的、非正式的、自然的,甚至是“拾遗” 式的,双语教学使学生有可能在使用第二语言的课堂上获得精确的语言形式、丰富的语言知识和部分的语言运用技巧。但他们获得语言的方式往往是被动的,需要付出一定的意志努力。所以需要有大量的非正式的活动做补充,使学生有更多的情感、动机等非语言因素参与,变被动“输入”为自动“吸入”。
1.拓展学习时空
双语教学内容的活动性展开,有时需要超越空间意义上的课堂,使实践操作有一个更为合适的场所,使学习能在一种更广阔的背景中进行,也让知识内容在一种动态的实践操作和主动参与中有效地成为主体经验的一部分。同时更为重要的是在人文环境上拥有一种宽松、合作、开放、为学生所接纳和喜爱的师生氛围。只有学生的活动是自主的,活动环境是开放的,才能给创造性思维以生长的空间,学生才能形成一种自由的、独立的、主动的探索心态,在双语学习中积极主动地构建自己的认知结构,并获得具有创新意义、创新价值的学习成果。这样的学习空间与学习方法,使学生对所学知识有了直观的感性认识与体验。同时,由于对实物相对熟悉,在教学中学生能够接受并进行双语沟通。
2.促进学生参与
在双语教学中要让学生主动参与,教师在设计和组织双语教学活动时,就必须提供一定的条件和创造机会,根据双语教学内容的特点,把活动作为学生学习的基本途径,借助活动来真正确立学生在教学过程中的主体性,使学生享有更充分的思想和行为的自由,享有发展和选择的机会,最大限度地获得身体与心灵的解放。没有学生喜欢一味地听老师讲,自己则不停地记笔记,只有充分调动了学生的脑、手、嘴的教学活动才是有效的教学活动。要努力让学生自主进入获取知识的天地,获取直接经验和感性体验,变教师操纵式地授予知识为学生自主地构建知识。
3.引导学生探索
双语教学的挑战性要求教师注重引导学生转变原有的学习方式,由被动接受式学习走向主动学习、探究学习和合作学习,使教学过程真正建立在学生自主活动、主动探索的基础上,通过学生全面、多样的主体实践活动,促进他们主体精神、实践能力和多方面素质的整体发展。设置学生亲自体验的活动,所有相关知识的结论均由学生自己探求得出,像布鲁纳所倡导的那样,让学生像历史学家一样去学历史、像物理学家一样去学物理,把学生真正“卷入发现真理的过程中”。