佛典中伪书极多

佛典中伪书极多

佛典之翻译,在两晋、南北朝而始盛,其时正值吾国伪书出没猖獗之时,故伪妄之佛经亦纷然杂出。吾人今日治佛典者,宜有精鉴之法,否则必为所欺蒙矣。今有一最简易之标准,在研究诸家经录之价值。梁以前书,宜信《祐录》(即僧祐《出三藏集记[记集]》)。隋以前书宜信《法经录》(即法经隋《众经目录》)。隋以后唐以前书宜信《开元录》(即智升[昇]《开元释教目录》)。凡三录中,有一录将某书列入疑伪者,则十有九必伪者也。最不可信者为费长房《历代三宝记》。

《般若》、《法华》等经,决为法救、胁比丘、马鸣诸人所未尝见。

《楞伽》、《密严》等经,决为龙树、提婆诸人所未尝见。

各种《陀罗尼经》,决为无著、世亲诸人所未尝见。

例如罗什等译《般若》、《法华》,正龙树派大乘在印度全盛之时(佛灭后约一千年),故知《般若》、《法华》与龙树派年代相当,且有关系。

菩提流支译《楞伽》,正无著派大乘在印度全盛之时(佛灭后约□年),故知《楞伽》与无著派年代相当,且有关系。