自 序

自 序

我想写一部巨大的,卷数很多的,论演员技术的著作(所谓“斯坦尼斯拉夫斯基体系”)。

已经出版的《我的艺术生活》一书就是这部著作之引子的第一卷。

本书,论“体验”创作过程中的“自我修养”,是第二卷。

最近我正着手编纂第三卷,在这一卷里将论及“形象化”创作过程中的“自我修养”。

第四卷论述“角色的扮演”。

同时,与本书一起,我应当出版一本对本书有特殊帮助的,备有现被介绍的许多练习的问题集的“训练与练习”(training and drill)。

现在我不做这个工作是因为不欲脱离我巨大著作的基本路线,我认为这种基本路线是更为本质的与更为迫切的。

只要“体系”的主要原则被传达出来,我便着手编制附带的问题集。

本书,以及此后各书,都谈不到科学性。它们的目的是试验的。它们企图把一个演员——也是导演,也是教师——的长期经验所教会我的东西传达出来。

我在本书中应用的术语,并不是由我发明的,而是从实践中,从学生和初学演员处取来的。他们在工作当中,用口头称呼规定了自己的创作感觉。他们的术语之所以可贵,就因为它能为初学者所接受与理解。

你们别打算在术语中找寻科学的根源。我们自己的戏剧词典,自己的演员隐语,是生活本身制造出来的。诚然,我们也应用着科学词汇,例如“下意识”“直觉”,但它们并不是在哲学意义方面,而是在最简单的、日常的意义方面被我们使用的。舞台创作部门被科学所轻视,这一部门没被研究过,没给我们以实际事务所必要的用语,这都不是我们的过失。我们只有靠自己所谓家常的方法来脱出这种环境。

“体系”所研究的主要课题之一是有机自然与其下意识之创作的自然刺激。

关于这一点,在本书最后一章,即第十六章中将论到。对本书的这一部分必须加以特别的注意,因为创作与整个“体系”的真髓就在其中。

论述艺术,必须说得和写得简单而明白。难解的文字会吓退学生。难解的文字刺激脑子而不刺激心灵。因之在创作时,人的智力会压迫演员的情绪与情绪的下意识,而这下意识在我们的艺术方面是具有重要作用的。

但把复杂的创作过程说得和写得“简单”是困难的。文字对于传达难于捉摸的下意识感觉是太具体而笨拙的。

这情形迫使我为本书寻找特种的形式,以帮助读者感觉出书中所说的东西。我打算采用学生在实习与练习时的实例和课堂笔记来达到这个目的。

假使我的方法成功,那么书中的文字就由读者自己的感觉而复活起来,那时我将可能用它们来解释我们创作工作的本质与技术心理学的原则。

本书中我所说的戏剧学校,本书中活动的人物,事实上都是不存在的。

所谓“斯坦尼斯拉夫斯基体系”的著作早就开始了。起初我写下我的记录,并非为了出版,而是为了帮助我们的艺术与其技术心理学方面所作的研究。我为描写而需用的人物、话语、例子,自然都取自远在战前的(一九〇七—一九一四)那时。

这样不知不觉地,一年一年地积聚了庞大的“体系”材料。现在用这种材料编成了本书。

要改动书中的人物是费时而困难的;把采自往日的例子、个别的话语,与苏维埃新的生活样式、性格配合起来是更加困难的;改动原有的例子和寻找别的话语,这更是费时而困难的。

但我在自己书中所论到的,不只是关系于个别的时代与该时代的人们,而是关系于一切有艺术倾向者,一切民族与一切时代的有机自然的。

我有意地屡屡重述那些我认为重要的这种或那种思想。

然而读者是会原谅我这种执拗的。

最后,向那些以提供忠告、指示、材料等或多或少地帮助我写作这书的人致谢,我认为是我愉快的义务。

在《我的艺术生活》一书里,我曾说过在我的演员生活中起过作用的有我的第一批教师们:H.N.菲道托夫与A.F.菲道托娃[1]、N.M.密德维杰娃、F.P.康本萨尔什夫斯基,他们是最初教我艺术的;还有莫斯科艺术剧场以聂米洛维契·丹钦柯为首的我的同志们,他们在一般的工作中教了我很多非常重要的东西。我时常,特别是现在在本书出版的时候,我是怀着由衷的感谢想到了他们,并想着他们的。

说到那些帮我实行所谓“体系”的编制和发行本书的人时,我首先向我舞台事业中始终如一的同伴与忠实的助手致谢。我在青年时代和他们一起开始我的演员工作,我在现在,在老年时代,还是和他们一起继续为我的事业服务。我要提到苏俄荣誉女艺人Z.S.梭柯洛娃与苏俄荣誉艺人V.S.阿列克赛夫,他们曾帮我实行了所谓“体系”。

我怀着极大的感激与爱来纪念我已故的友人苏列尔什次基。他第一个承认我关于“体系”的初步经验,他一开始就帮助我研究“体系”,并帮助我实行“体系”,他还在我怀疑与热情低落的时候鼓励我。

在实行“体系”和著作本书的时候,以我的名字命名的歌剧场的导演兼教师N.S.戴米道夫给了我很大的帮助。他曾给我以宝贵的指示、材料与例子;他曾对我说明了他对本书的批评,并指出了我所犯的错误。为了这种帮助,我现在愉快地对他表示我的真诚的感谢。

我由衷地感谢苏俄荣誉艺人、莫斯科艺术剧场演员M.N.基得洛夫,因为他帮助我实行“体系”,并且因为他在阅读本书手稿时给了我指示与批评。

对苏俄荣誉艺人、莫斯科艺术剧场演员N.A.包德高尔纳,我也表示我诚恳的谢意,他在校阅本书手稿时曾给了我指示。

对E.N.谢梅诺芙斯卡亚,我要表示最深厚的谢意,她担负了本书编辑的巨大工作,并以超群的办事知识与才能完成了她的重要工作。

K.斯坦尼斯拉夫斯基

【注释】

[1]夫妇。——译注