M406 瓦劳人:美女阿莎娃科的故事
从前有个男孩叫韦亚马里(Waiamari),他住在舅父那里。一次,舅父的年轻妻子和他一起在河里洗澡,当时只有两个人,那舅母向他求爱。这男孩叫了起来:“乱伦!你可耻!”待在茅舍里的舅舅听到了吵闹声,叫妻子让外甥放安静些。这外甥机敏地掉换居住地,他住到了名叫奥科希(Okohi)的大舅父家。这出走引起了第一个舅父怀疑,他骂这个年轻人,指责他想诱奸自己的舅母。他们打了起来,舅父两次打他下身。这时,奥科希出来调解。为了避免这种事件重演,他决定让韦亚马里出去旅行。韦亚马里准备了独木舟,在船首两壁涂上太阳的符号。在船尾,他画上一个男人与月亮并排坐。
舅父和外甥两人翌晨就上路了。外甥在前面划桨,舅父在后面指挥。他们穿越了一个大海;在他们的桨一下一下地划的同时,海水在欢唱:“Wau-u!Wau-u!Wau-u!”最后,他们靠岸了,走向一座茅舍,那里住着聪明的美女阿莎娃科(Assawako)。她款待他们,要求舅父让他的外甥陪她去田野。当他们来到田野时,阿莎娃科叫这年轻人歇着,她自己去找些吃的东西。一会儿,她带着香蕉和松果、一大捆甘蔗、西瓜和多香果回来了。这男孩开怀大吃,和同伴度过了愉快的时光。在返途中,她问他是不是个好猎手。韦亚马里一声不响地走了,不一会儿就满载犰狳肉回到她身边。她为他感到自豪,作为一个女人,她得体地重新退到后面。当他们快到家时,她说,可以在屋里看到饮料,并问他是否会某种乐器。“会一点,”这男孩回答说。他也喝下了满满一壶饮料,精神饱满,出色地演奏了乐器。他们在欢爱中度过了那个夜晚。
天明后,奥科希准备动身。当然,阿莎娃科希望情人留在自己身边,但他抱歉地说:“我不能丢弃舅舅。他一直待我很好,他已经老了。”这少女流下了眼泪。他也很伤感,两人只能在乐声中找到一点安慰。
奥科希和外甥回到了家乡。在洗澡,做了些清洁工作之后,这老人把亲人召到吊床旁,对他们说:“在我年轻时,我能就像刚刚做的那样一天接一天地去旅行,但现在我老了,再也不能旅行了。”说着这些话,他的头爆裂了,从中发出白昼的光华和太阳的炽热。(Roth:1,第255~256页)
罗思就这个神话回忆说(1,第255页,注②;2,第611页),直至很晚近的时候,印第安人的独木舟还带有太阳和月亮的符号。这种习惯想必广延到很远的地方。R.普赖斯(Price)见到并描述过马提尼克人(Martinique)那里的独木舟,它们在船尾和船首、有时也在中间装饰有代表旭日(在船首)的图案,甚或由同心圆或多色圆花组成的图案。近一个世纪里屡屡可以看到这些图案,也许现在仍可在圣吕西看到,据信它们给渔夫带来好运。人们有理由否认,这些图案所由发源的神话体系和我们正在分析的神话体系属于同一类型,在独木舟前部和后部画的太阳和月亮是想象的乘者。委内瑞拉的雅鲁罗人(Yaruro)说,太阳和他的姊妹月亮乘船旅行(Petrullo,第238,240页)。
在吉瓦罗人起源神话的一个段落中,也这样说:“月亮南图——(Nantu)和太阳埃特萨(Etsa)用/caoba/木头造了一条独木舟,乘着它到河上旅行,在那里生下第二个儿子奥帕(Aopa)即海牛。”(M332;Stirling,第125页)亚马逊的图皮人在南十字星座的四颗端星中看到了捕鱼栅的角,在其他星中看到了已捕获的鱼。碳袋代表peixe boi,这是海牛的葡萄牙语名字,半人马座的两颗星象征准备使用鱼叉的渔夫。据说,现在占据独木舟前部以便掷鱼叉的较年轻的那个人原先在后部。但是,这老人发现这家伙太重,于是他们就掉换岗位(M407;Stradelli:1,词条“cacuri”)。因此,转置于一个星座,这里又看到乘木舟的老人和年轻人的对偶,一个有能耐,另一个无能,这已有许多神话作为示例。现在可以对这些神话作比较。