外国电影最早于1896年引进中国,起初也有某种形式的“译制”,比如现场解说、打印字幕、“译意风”等。但真正意义上的电影译制,也就是将外国原版片加工成用中文配音的影片,是新中国成立前后才出现的。粗略地讲,我国电影译制的发展大致分为三个时期: