齐唱

齐唱

歌剧中的齐唱并不多见,往往用于不同声部对话式的交替演唱,或用以表现一种苍凉、悲壮的气氛。

威尔第的四幕歌剧《纳布科》中的希伯来奴隶合唱“让歌声乘着金色的翅膀飞翔”,其实是一首男女声齐唱曲。

《纳布科》是威尔第早期作品中第一部获得成功的歌剧。

脚本以圣经故事为题材,叙述希伯来国王侄子伊斯麦尔爱上被俘的巴比伦国王纳布科大女儿菲奈娜,并试图救其出险。菲奈娜异母妹妹阿比凯莱率兵救出菲奈娜。但她欲争夺伊斯麦尔并篡夺政权,谎称父王已得疯病,计划杀死其姐,屠杀希伯来人。不料纳布科康复,揭露她只是奴婢所生女,阿比凯莱羞怒难当而自杀。

这首歌选自第三幕第二场,由被俘虏到巴比伦的希伯来奴隶所唱。他们向神祈祷归乡的日子早来到。

1840年,威尔第的两个孩子和妻子相继死亡,作品又遭惨败,因此,《纳布科》的脚本他看都不想看。有一天偶然翻到这段奴隶之歌,大受感动,遂起创作全剧的心愿。这首歌唱出了当时处在奥地利统治下的意大利人的心声,因此上演后不胫而走:

figure_0252_0167

莫扎特的二幕歌剧《魔笛》1791年初演于维也纳,成为他歌剧创作的天鹅之歌

figure_0252_0168

威尔第1842年以四幕歌剧《纳布科》在米兰初演而轰动乐坛

我的渴望和思念,快快飞过峡谷和高山,
呼吸那芳香空气的蜜甜,那是我们多年神往的故园。
请向约旦河水问好,向锡安那倾倒的塔请安。
啊,我们美丽而不幸的祖国,亲切而悲伤的回忆,
诗人的金竖琴啊,请告诉我,为什么你被挂在柳树上沉默?
请为我们故土再唱一支歌吧,请为我们的往日再唱一支歌吧,
我们从磨难的杯中痛饮,我们悔恨的苦泪已经流尽。
鼓舞我们吧,耶和华。我们会忍耐直到最后时分。
figure_0253_0169
figure_0254_0170
figure_0255_0171