二、字幕合成

二、字幕合成

添加字幕是对一部经过配音的纪录片的后期包装。添加字幕包括为采访添加字幕、为人物身份添加字幕、为解说添加字幕、添加背景字幕、制作标题、片头片尾字幕。

为采访添加字幕:字幕位置一般在画面底部,字体为黑体,颜色为白色加灰边为宜。

为人物身份添加字幕:字幕位置在人物下方或左右两侧,以不影响画面构图为原则,字体一般用楷体,加颜色,以与背景区别开,字幕出现时长在10秒钟左右。

为解说添加字幕:字幕位置在画面底部,字体为楷体或黑体,画面应处理为16:9的比例,字幕位置以位于画面正下方为最佳。

添加背景字幕:用字幕交代故事发生的时间或地点或故事的结局,字幕一般出现在片子的开头、结尾或中间黑场部分,字体为黑体,颜色为白色灰边,与采访字幕等同,时间长度根据阅读速度看清楚为止。

制作标题:标题是一种特殊的字幕,一般作品标题在片头之后出现。标题可以根据作品的内容确定风格,一般居于画面正中。为增加视觉冲击力,一些作品的标题常采用三维字体的方式,字幕的出现方式、路径都需要精心策划。

片头片尾字幕:片头片尾是对一部纪录片的包装,在大型系列片和纪录片栏目中片头由每一期每一集共用,需要特别制作。片尾根据每一部作品的参加人员另加,但每一期、每一集字幕的播出方式、格式是一样的。

为了便于进入市场,还要制作一个英文字幕版。