恩格斯致马克思(摘录)

恩格斯致马克思(摘录)

1847年10月25—26日于巴黎

我同弗洛孔老爹的关系也十分好。我先是以英国人代表的身份同他谈话,幷且以哈尼的名义问他,为什么他对《星报》[1]那样冷淡。他说,是的,他很遗憾,他原是很想写一写该报的事情的,只是编辑部里沒有人懂得英文!我提议每星期替他写一篇文章,他十分乐意地接受了。当我告诉他,我是《星报》的通讯员时,他大为感动。如果情况继续这样发展下去,那末一个月之后我们就能够赢得整个这一派了。弗洛孔想从我这里得到一篇关于宪章运动的简述自己使用,他对于宪章运动絲毫不了解。我现在马上就要到他那里去,设法把他进一步网罗过来。我要告诉他,《工场》要求我合作(这是眞的,我今晚还要去),如果他,弗洛孔,能够妥当行事,我将加以拒绝。这会打动他那正直的心。——如果我在这里再呆一些时候,幷且能更好地用法文写作,那末我就要对《独立评论》下手。

我到弗洛孔老爹那里去了一次。这个好人对我极为诚恳,我用眞诚的直率态度向他叙述了我同《工场》的来往经过,几乎使他感动得流泪。我从《工场》谈到《国民报》:“当我们在布鲁塞尔讨论我们应该去找法国民主派中哪一派的时候,我们一致的意见是,必须首先同《改革报》建立联系,因为在外国对《国民报》存在着强烈的和完全有根据的成见。首先,这个报纸的各种民族偏见妨害着它同别人接近”。——“是的,是的,一点不错”,弗洛孔说,“这甚至就是《改革报》创办的原因;我们从第一天起就宣布:我们不希望侵略别人。”——“而且”,我继续说道,“如果说我可以相信我的先行者(因为我从未到《国民报》去过)的话,那些先生们老是装出一种愿意保护外国人的样子,而这也是完全同他们的民族偏见一致的;但是我们不需要他们的保护,我们不要任何一个保护者,我们要的是同盟者”。——“对呀,但是我们完全不同,我们根本沒有想到这上面去”。——“这是确实的,因此我对《改革报》的先生们的这种态度只能表示赞扬。”

……

接着我还到《工场》去了一趟。我把纠正上一期刊登的关于英国工人情况的一篇文章的稿子带去了,这篇纠正稿也将被发表。这些先生们十分殷勤;我向他们讲了一大堆有关英国工人等等的趣闻。他们迫切要求我同他们合作,不过我只是在迫不得已的时候才会这样做。你想想看,总编辑认为,最好是由英国工人致函法国工人,建议他们反对自由贸易运动和要求在全国范围內组织劳动。多么英勇的自我牺牲啊!但他这么一来甚至在自己人当中也把自己弄垮台了。

选自《马克思恩格斯全集》第27卷109-113页

[1]《北极星报》。——编者注